Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1913. (47)

J. 
Ad article 1. 
I. est entendu que les traités sui- 
Vants restent en vigueur: 
% Le traité entre IItalic et la 
Suisse, conclu le 23 déecembre 
1873 à Berne concernant le 
raccordement du chemin de 
fer du St-Gothard avec les 
chemins de fer italiens à 
Chiasso et à Pino et Téta- 
blissement des gares inter- 
nationales à Chiasso et à 
Luino; 
2% Le traite entre IItalie et la 
Suisse, conclu le 16 fvrier 
1881 à Berne au sujet du 
service de police dans les 
stations internationales du 
chemin de fer du St-Gothard:; 
3% Le traité entre IItalie et la 
Suisse, conclu le 15 déecembre 
1882 à Berne concernant 
le service des péages dans 
les gares internationales de 
Chiasso et de Luino. 
Les compagnies de chemins de fer 
mentionnées dans ces traités font 
place dordnavant aux chemins de 
fer #éCdcraux et aux chemins de fer 
de IEtat italien. 
Ad article 8. 
La deuxièeme phrase de Tarticle 8 
„Les chemins de fer# fédéraux ne 
peuvent entrer dans aucune com- 
binaison avec d’autres chemins de 
ler suisses par laquelle ce principe 
se trouverait violé veut seulement 
dire que les chemins de fer fédéraux 
727 
J 
Zu Artikel 1. 
Es besteht Einverständnis darüber, 
daß die nachstehenden Verträge in Kraft 
bleiben: 
1. der Vertrag zwischen Jtalien 
und der Schweiz, abgeschlossen 
in Bern am 23. Dezember 1873 
über den Anschluß der Gotthard- 
bahn an die italienischen Bahnen 
in Chiasso und Pino und über 
die Einrichtung von Gemein- 
schaftsbahnhöfen in Chiasso und 
Luino; 
2. der Vertrag zwischen Jtalien 
und der Schweiz, abgeschlossen 
in Bern am 16. Februar 1881 
über den Polizeidienst auf 
den Gemeinschaftsbahnhöfen der 
Gotthardbahn; 
3. der Vertrag zwischen JItalien 
und der Schweiz, abgeschlossen 
in Bern am 15. Dezember 1882 
über den Zolldienst auf den 
Gemeinschaftsbahnhöfen Chiasso 
und Luino. « 
An Stelle der in diesen Verträgen 
genannten Eisenbahngesellschaften treten 
künftig die Schweizerischen Bundes- 
bahnen und die italienischen Staats- 
eisenbahnen. 
Zu Artikel 8. 
Der zweite Satz des Artikel 8: 
ee Schweizerischen Bundes- 
ahnen dürfen in keine Ver- 
bindung mit anderen schweize- 
rischen Eisenbahnen eintreten, 
durch die dieser Grundsatz ver- 
letzt werden würde““
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.