—— —
En priant Votre Excellence, au
nom de mon Gouvernement, de
prendre acte de cette declaration et
de me conlirmer I’arrangement y
contenu, je profite etc.
von Below.
Son Excellence Monsieur IV. E. Gue-
choff, Président du Conseil, Mi-
nistre des Allaires Etrangdères,
787
Indem ich Euere Exzellenz im Namen
meiner Regierung bitte, von dieser Er-
klärung Akt zu nehmen und mir das
darin enthaltene Ubereinkommen zu be-
stätigen, benutze ich usw.
Seiner Exzellenz Herrn Iv. E. Geschow,
Präsidenten des Ministerrats, Minister
der auswärtigen Angelegenheiten, hier.
en ville.
Ministeère des
Affaires Etrangeres
edt des Cultus.
No 8379.
Sophia, le 17/30 septembre 1912.
Meonsieur le Ministre,
J’ai Thonneur de vous accuser
reception de votre lettre du 17/30 sep
tembre 1912 par laquelle vous m’'avcz
donné, au nom de votre Gouverne--
ment, la declaration suivante:
Les dispositions de Tarticle 4 du
Traite de commerce, de douane et
de navigation conclu entre I Alle-
magne et la Bulgarie le ler acüt
stipulant Tadmission en fran-
chise de droits de douane des éGchan-
tillons introduits dans Pun des deux
ays par les voyageurs de commerce
de Hautre pays, à la condition qdue
la rCexportation de ces objets ait
lieu dans un délai de douze mois
et due Tidentité des objets importés
et rCexportes ne scoit pas dourteuse,
Ies deux Gouvernements, alin de
füciliter dans la mesure du possible
Texpedition desdits SEchantillons dans
Les douanes respcctives, sont con-
venus de ce qui suit:
(Ubersetzung.)
Ministerium der
auswärtigen Angelegenbeiten
und des Kulktue.
Nr. 8379.
Sofia, den 17./30. September 1912.
Herr Minister!
Ich habe die Ehre, Ihnen den Emp-
fang Ihres Schreibens vom 17./30. Sep-
tember 1912 zu bestätigen, durch das
Sie mir im Namen Ihrer Regierung
nachstehende Erklärung abgegeben haben:
Nachdem die Bestimmungen von
Artikel 4 des Handels-, Joll= und
Schiffahrtsvertrags zwischen Deutschland
und Bulgarien vom 1. August 1905
die zollfreie Zulassung von Waren-
mustern, die in eines der beiden Länder
von den Handlungsreisenden des anderen
Landes eingeführt werden, unter der
Bedingung festgesetzt haben, daß die
Wiederausfuhr dieser Gegenstände binnen
einer Frist von zwölf Monaten erfolgt,
und die Identität der ein= und wieder
ausgeführten Gegenstände außer Zweifel
ist, so haben die beiden Regierungen,
um die Abfertigung solcher Muster in
den beiderseitigen Zollämtern nach Mög-
lichkeit zu erleichtern, folgende Verein-
barung getroffen: