104
WVILHELA DER SIEGREICIIE
Page LINE
56.
56.
II.
15.
16.
23.
25.
29.
of the Rhine, was in French hands from 1681 to 1870, and
is now capital of Alsace Lorraine (Elsaß-Lothringen). Its
splendid Gothic cathedral contains the wondersul Straßburger
Uhr.
beharrte er auf, or bei k dat.; beharren auf and
bestehen auf dat. (see note, p. 2 1. ) are exceptional;
usually auf is followed by the acc., especially when trust is
indicated: hoffen auf to hope for’; vertrauen anf to
trust in’; sich verlassen auf to depend upon’; zählen.
auf #to count on.“
l. bombardieren-beschießen.
zerschmetternd entzündend: the use of the pres.
Part. is limited to the case when two actions are simultaneous.
Here, # crash and e Jau#er accompanied ### #a
chells.
erst als: see note, p. 1§ I. 19.
Tausende und Abertausende, thousands and thousands.'
Aber (but ’) originally meant again, as is seen in abermals
a second time, and in Luther's Bible, John Kxvi. 16: Und
aber über ein kleines, so werdet ihr mich nicht mehr
sehen and again a litile while and ye shall not see me’;
aber und abermalls) again and again.'“
so waren: see note, p. 83 l. v.
bald fehlte es an Hen: a good example of an= in
respect of’ used with a verb implying want (or plenty).
This construction holds with adfj., arm, reich, stark, überlegen
(superior’) and with substt., Mangel (7’want'’), Uberfluß
superfluity!)). I want money’ = es fehlt (mangelt,
gebricht) mir an Geld. «
nachts(-bciNacht,indcrRacht),thoughfem.,has
addedthesofthegen.masc.byanalogywithabends,
mittags,morgens,meinerseits-,beiderseits(«mutua11y’)to
form an adverb.
. ernannte .. zu, made them Fieldmarshals.“ The English
complement is translated by zu with the dat. with machen,
erklären, ernennen, erwählen (elect'), erheben (elevate').
Similar constructions are in the following sentences: —
ich halte, erachte, erkläre ihn für einen Ehrenmann
1.eesteem, consider, declare him a man of honour.
er betrachtete und stellte es als einen Zufall dar he
regarded and represented it as an accident.'
er zeigte sich, erwies sich als ein wahrer Freund
(zom) %he proved a true friend.“