exportées des Etats de l'une des Hautes Parties contractantes par les navires de l'autre pour quelque desti- nation que ce soit, ne seront pas assujetties à d’autre droits ni for- malités de sortie que 8i elles étaient exportées par navires nationaux, et elles joniront, sous Iun et Tautre Pavillon, de toute prime ou restitu- tion de droits et autres faveurs qui Sont ou seront accordées par chacune des deux Parties à la navigation nationale. Article VII. Les navires de Tune des Hautes Parties contractantes entrant dans un des ports de Tautre et qui ny Vvoudraient que compléter leurcharge- ment ou décharger une partie de leur cargaison, pourront, en se confor- mant aux lois et réèglements des Etats respectifs, conserver à leur bord la partie de la cargaison qui serait destinée à un autre port, scit du méme pays, Ssocit d’un autre, et la réexporter sans étre astreints à payer Pour cette dernière partie de leur cargaison aucun droit de douane, sauf ceux de surveillance, lesquels d’ailleurs ne pourront étre percus qu'’au taux fixé pour la navigation nationale. « Article VIII. Les navires de l'une des Hautes Parties contractantes entrant en re- läche forcée dans Tun des ports de Tautre, n'y payeront soit pour le navire soit pour son chargement que les droits auxquels les nationaux Sont assujettis dans le méme Ccas, et 321 Staaten des einen der Hohen vertragen- den Theile auf Schiffen des anderen Theils, nach welchem Bestimmungsort es auch sein möge, ausgeführt werden, sollen kei- nen anderen Abgaben noch Ausgangs- förmlichkeiten unterliegen, als wenn die Ausfuhr auf Nationalschiffen erfolgt wäre, und sie sollen unter der einen wie unter der anderen Flagge aller Prämien, Zoll- vergütungen und sonstigen Begünstigun- gen theilhaftig werden, welche von jedem der beiden Theile jetzt oder in Zukunft der eigenen Schiffahrt bewilligt werden. Artikel VII. Die Schiffe des einen der Hohen ver- tragenden Theile, welche nach einem der Häfen des anderen Theils kommen und daselbst nichts weiter beabsichtigen, als ihre Ladung zu vervollständigen oder einen Theil ihrer Ladung zu löschen, können, vorausgesetzt, daß sie sich nach den Ge- setzen und Reglements der beiderseitigen Staaten richten, den nach einem anderen Hafen desselben oder eines anderen Lan- des bestimmten Theil der Ladung an Bord behalten und ihn wieder ausfüh- ren, ohne für diesen letzteren Theil der Ladung irgend eine Abgabe zu bezahlen, außer den Aufsichtskosten, welche übrigens nur nach der für die eigene Schiffahrt bestehenden Taxe erhoben werden dürfen. Artikel VIII. Die Schiffe des einen der Hohen ver- tragenden Theile, welche in einen der Häfen des anderen Theils im Nothfalle einlaufen, sollen daselbst weder für das Schiff, noch für dessen Ladung andere Abgaben bezahlen, als diejenigen, welchen die Nationalschiffe in gleichem Falle un-