(Nr. 77.) Konvention, abgeschlossen zwischen den Postverwaltungen des Nord- deutschen Bundes und der Vereinig- ten Staaten von Nord-Amerika Behufs der Vervollkommnung des Postdienstes im gegenseitigen Ver- kehr. Vom 21. Oktober 1867. Artikel 1. Zwischen dem Gebiete des Norddeutschen Bundes und den Vereinigten Staaten von Nord-Amerika soll eine Auswechselung der Korrespondenz durch deren beiderseitige Postverwaltungen stattfinden. Diese Kor— respondenz soll umfassen: 1) Gewöhnliche und rekommandirte Briefe, 2) Zeitungen, Bücherpackete, gedruckte Sachen aller Art (einschließlich der Karten, Pläne, Kupferstiche, Zeich- nungen, Photographien, Lithogra- phien und aller anderen ähnlichen, auf mechanischem Wege hergestellten Gegenstände, Musikalien - Blätter u. s. w.), sowie Muster oder Waaren- proben, einschließlich Körner und Sämereien. Diese Korrespondenz soll ausgewechselt werden, sei es, daß dieselbe aus einem der genannten Gebiete herrührt und für das andere bestimmt ist, oder daß dieselbe aus solchen fremden Ländern herrührt oder nach solchen bestimmt ist, denen jene Gebiete zur Vermittelung dienen. Artikel 2. Als Auswechselungs-Postanstalten sollen gelten: a) Seitens des Norddeutschen Bundes: I) Aachen, 2) Bremen, 3) Hamburg; 26 (No. 77.) Convention, agreed upon be- tween the Post Departments of the North German Union and of the United States of America for the amelioration ofthe postal service between the two coun- tries. Of the Zth Oetober 1807. ARTICLE J. There shall be an exchange of cor- respondence between the North German Union and the United States of America by means of their respective Post Departments: and this correspondence shall embrace: 1° Letters, ordinary and registered; 21"“ Newspapers, bockpackets, prints #f all kinds (comprising maps, plans, engravings, drawings, photo- graphs, lithographs, and all other like productions of mechanical PDrocesses, sheets of music etc.) and Patterns or samples of mer- chandise, including grains and Seeds: and such correspondence may be exchanged, whether originating in either of said countries and destined for the other, or originating in or destined for foreign countries to which these may respectively serve as inter- mediaries. ARTICLE 2. The Offices for the exchange of mails shall be: a) on the part of the North German Union: 1° Aachen (Aix la Chapelle), 24 Bremen, 3“ Hamburg;