dessen Gunsten die Abrechnung saldirt wird. Die Ausgleichung der Abrechnung soll in der Weise bewirkt werden, daß der Agioverlust von beiden Verwaltungen getragen wird. Art. 28. Die beiden Verwaltungen werden er- mächtigt, durch ein besonderes Reglement die zur Ausführung des gegenwärtigen Vertrages erforderlichen Festsetzungen zu treffen und im gemeinsamen Einverständ- niß die Bestimmungen dieses Vertrages im Verwaltungswege abzuändern, soweit dieselben weder den Tarif noch die Ga- rantie betreffen. Art. 29. Die Bestimmungen des gegenwärti- en Vertrages, soweit sie die Posten des Norddeusschen Bundes betreffen, finden in gleicher Weise Anwendung auf die Postanstalten in den nicht zum Nord- deutschen Bunde gehörigen Provinzen des Großherzogthums Hessen. Art. 30. Der gegenwärtige Vertrag soll am 1. Juni 1868. in Kraft treten. Von diesem Tage ab erlöschen die bisherigen, auf den Austausch der Postpäckereien be- züglichen Vereinbarungen. Dieser Vertrag kann von Jahr zu Jahr mittelst einer sechs Monate zuvor abgegebenen Erklärung gekündigt werden. Die Ratifikationen werden in mög- lichst kurzer Frist in Berlin ausgewech- selt werden. Zu Urkund dessen haben die Bevoll- mächtigten den gegenwärtigen Vertrag in 222 — se soldera. La liquidation des de- comptes s'opérera de manière à ce due la perte sur le change des mon- nales soit supportée par les deux Administrations. ART. 28. Les deux Administrations sont autorisées à déterminer par un regle- ment Spécial les mesures d’execution. de la Présente convention et à mo- dilter de commun accord par la voie administrative les dispositions de cette convention en tant qu’elles ne touchent ni le tarif ni la garantie. ART. 29. Les dispositions de la présente convention, en tant qwelles concer- nent les postes fédérales, sont Egale- ment applicables aux bureaux des ostes situés dans les provinces de la Hesse Grand-Ducale ne faisant Das Ppartie de la Confédération de IAllemagne du Nord. ART. 30. La presente convention sera mise en vigueur le 1 Juin 1868. A partir de cette date les conventions ac- tuelles, relatives à Téchange des colis postaux, cesseront leurs efets.1 Cette convention pourra étre dé- noncée d’année en année moyennant un avertissement donné six mois à l'avance. Les ratifications seront échangées a Berlin dans les plus bref deélai Dossible. En tfoi de quoi les plénipoten- tiaires ont signé la présente Con-