selben Taxe, wie die Zeitungen und son- stigen Drucksachen. Sie dürfen keinen Kaufwerth haben und müssen unter Band gelegt oder in einer Weise verpackt werden, daß über ihre Beschaffenheit kein Zweifel obwalten kann; sie dürfen keine anderen hand- schriftlichen Vermerke tragen, als die Adresse des Empfängers, den Namen des Absenders, die -Fabrik oder Handels- zeichen, die Nummern und Preise. Das Porto muß im Voraus ent- richtet werden. Diejenigen Waarenproben, welche unfrankirt zur Absendung gelangen, oder in Betreff deren den vorgeschriebenen Bedingungen nicht genügt ist, werden wie unfrankirte Briefe behandelt und als solche taxirt, jedoch unter Abzug des Werthes der verwendeten Postmarken. Art. 6. Weitere Bestimmungen in Betreff der Druck- sachen und Waarenproben. Es besteht das Einvernehmen, daß neben den in den Artikeln 4. und 5. festgesetzten Formalitäten jeder der beiden Verwaltungen unbenommen sein soll, bei den zu überweisenden Drucksachen und Waarenproben die für den inneren Ver- kehr bestehenden Vorschriften anzuwenden, namentlich hinsichtlich der handschriftlichen Erwähnung des Namens des Reisenden in den Drucksachen und hinsichtlich der Vereinigung von Drucksachen und Waa- renproben zu Einem Versendungsobjekt. Art. 7. Rekommandation. Unter Rekommandation wird das Verfahren verstanden, wodurch der Ab- sender die Einlieferung einer Sendung 348 seront soumis à la méme taxe que les Journaux et autres unprimés. Ils devront W’avoir aucune valeur Vénale, étre placés sous bande ou de manière à ne laisser aucun doute Ssur leur nature et ne porter d’autre Gcriture à la main due Tadresse du destinataire, le nom de T’expéditeur, les marques de fabrique ou de com- merce, les numéros T(ordre et les prix. L'affranchissement est obligatoire. Les Schantillons non-affranchis ou qdui seraient expédies Sans Taccom- plissement des conditions presecrites Seront considérés comme lettres non- affranchies et taxés comme telles Sauf deduction de la valeur des timbres appos“és. ART. 6. Dispositions ultérieures à D’égard des im- Primés et éGchantillons. I.1 est entendu qu'en dehors des formalites déterminées par les ar- ticles 4 ct 5 chacun des deux oflices aura la faculté de soumettre aux pregles établies pour son service in- teérieur les envois Timprimés et dé- chantillons destinés à lautre oflice, notamment en ce qui concerne la mention manuscrite des noms des Vvoyageurs de commerce dans les im- Primés et la réunion dans une méme eKJpédition des échantillons et des imprimés. ART. 7. Recommandiation. On entend par recommandation la formalité par laquelle I’expeéditeur constate le dépôöt à la poste en se