Für den Fall, daß die geschlosse- nen Briefpackete aus Belgien nach Schweden und Norwegen et vice versa auf dem Wege über Stral- sund befördert werden sollten, un- terliegen dieselben einer Zuschlag- gebühr an Seeporto, welche indeß in keinem Fall höher sein soll, als die Vergütung, welche die Schwe- dische Regierung für die geschlosse- nen Briefpackete mit fremden Län- dern entrichtet. 2) Für den Austausch mit der Schweiz zu zwanzig Centimes für je dreißig Grammen Briefe (Nettogewicht) un zu vier Centimes für je vierzig Grammen Zeitungen, Drucksachen, Waarenproben und Geschäftspapiere. 3) Für den Austausch mit Jtalien zu fünf und zwanzig Centimes für je dreißig Grammen Briefe (Netto- gewicht) und vier Centimes für je vierzig Grammen Zeitungen, sonstige Drucksachen, Waarenproben und Ge- schäftspapiere. Was die Sendungen aus Italien nach Belgien betrifft, so bleibt das Zu- geständniß dieses Transitsatzes oder eines niedrigeren Satzes von der Zustimmung der Süddeutschen Staaten und Oester- reichs abhängig. Für den Fall der Einführung eines geringeren Satzes für die Richtung aus Italien nach Belgien soll dieser Satz auch auf den Transit aus Belgien nach Italien in Anwendung kommen. Es sind vom Transitporto befreit die unbestellbaren Sendungen oder die wegen Veränderung des Wohnorts des Adressa- Bundes-Gesetzbl. 1868. 359 — Dans le cas ou les dépéches closes de la Belgique pour la Suede et la Norvege et vice Versa seraient transportées par la voie de Stralsund, elles se- raient Soumises au prix addi- tionnel du port de mer, qui cependant dans aucun cas ne pourrait étre plus élevé que le Prix due paie le Gouvernement Suédois pour les dépéches closes avec les pays étran- gers. 2° Pour la Suisse à vingt centi- mes par trente grammes de lettres (poids net) et à qduatre centimes par duarante gram- mes de journaux, autres im- primés, échantillons et papiers d'affaires. 3°% Pour IItalie à vingt-cind cen- times par trente grammes de lettres (poids net) et quatre centimes par duarante gram- mes de journaux, autres um- primés, echantillons et papiers Taffaires. Quant aux envois de Italie pour la Belgique, la concession de ce prix du transit ou d’un prix moindre est subordonneée au consentement des Etats du Sud de IAllemagne et de IAutriche. En cas d’tablissement d’un prix moindre de Italie pour la Belgique ee prix serait aussi appliquc au tran- Sit de la Belgique pour IItalie. Sont exempts du prix de transit les objets tombés en rebut ou les lettres reexpédiées pour changement 51