aufkommt, soll zwischen den beiderseitigen Postverwaltungen halbscheidlich getheilt werden. Das Postdampfschiff der Route zwischen Stralsund und Malmoe soll hinsichtlich der Erlegung von Abgaben an den Anlauf- stellen, sowie hinsichtlich der zollamtlichen Abfertigung, der Lootsenverhältnisse, der Anlegeplätze u. s. w. dieselben Vergünsti- gungen genießen, welche daselbst den natio- nalen Postdampfschiffen zustehen. Im Uebrigen ist das Schiff und dessen Ladung den Zollgesetzen des betreffenden Staats unterworfen. Die Bestimmungen des gegenwärtigen Artikels gelten bis zum Schlusse des Jahres 1870. Es wird rechtzeitig zwischen den kon- trahirenden Theilen vereinbart werden, ob die in Rede stehende Postdampfschiffahrt- Verbindung auch in den darauf folgenden Jahren fortbestehen soll, oder inwieweit man beiderseits in anderer Weise auf die Unterhaltung einer Dampfschiffahrt- Ver- bindung zwischen Vorpommern und der Schwedischen Küste eine Einwirkung aus- üben wird. Art. 3. Postverkehr. Zwischen dem Norddeutschen Postgebiet und dem Schwedischen Postgebiet soll durch Vermittelung der beiderseitigen Postanstal- ten ein geregelter Austausch von Brief- und Fahrpostsendungen stattfinden, gleich- viel, ob dieselben dem unmittelbaren Ver- kehr der beiden Gebiete untereinander an- gehören, oder ob die Beförderung im Transit durch ein oder das andere Gebiet, oder durch beide Gebiete der Hohen ver- tragschließeuden Theile bewirkt wird. Die regelmäßige Auswechselung der Sendungen mittelst direkter Kartenschlusse der Postanstalten soll für jetzt auf folgen- den Routen stattfinden: - 77 - gods, skall jemnt delas mellan de bägge Postverken. Det à linien Stralsund-Malmö an- vända postängfartyg skall, u afseende a erläggande af afgifter á anlopp- s orterne likasom i afseende à tull- behandling, lotsförhällanden, an- läggningsplatser o. s. V. njuta ehn- handa förmoner som der tillkomma egna postängfartyg. 1 öfrigt äro fartyget och dess last underkastade de i hvardera landet gällande tullförfattningar. Bestämmelserna uti förevarande Artikel gälla till utgängen af är 1870. I behörig tid skall mellan de fördragslutande Makterne öfverens- kommas, om den ifrägavarande post- ängbatsförbindelsen bör äfven under derpä följande ar fortfara eller huru- vida á ömse sidor man anser nägon annan ätgerd böra vidtagas för ästad- kommande af en ängbätsförbindelse mellan Förpommern och Svenska kusten. Art. 3. Postutvexlingen. Mellan Nordtyska postomrädet och Svenska postomrädet skall, ge- nom hvarderas postanstalter, ega rum en regelbunden utverxling af bref-och paketpostförsändelser, vare sig att dessa omedelbart tillhöra trafiken emellan de bägge omradena eller att. befordran i transit eger rum genom det ena eller det andra omrädet eller genom bägge dehöga fördragslutande Makternas omräden. Den regelmässiga utvexlingen af försändelser medelst postkartor skall för hürvarande ega rum a följande linier, nemligen: