dernteils Schiffbruch leidet oder strandet, so sollen die Behörden den Generalkonsul, Konsul, Vizekonsul oder Konsular-Agenten des Bezirks, oder, wenn ein solcher nicht vorhanden ist, den, dem Orte des Unfalls nächsten Generalkonsul, Konsul, Vizekonsul oder Konsular-Agenten davon benachrichtigen. Alle Rettungsmaßregeln bezüglich Ita- lienischer, in den Norddeutschen Territorial- gewässern gescheiterter oder gestrandeter Schiffe sollen nach Maßgabe der Landesgesetze er- folgen und umgekehrt sollen alle Rettungs- maßregeln in Bezug auf Deutsche, in den Italienischen Territorialgewässern gescheiterte oder gestrandete Schiffe in Gemäßheit der Landesgesetze erfolgen. Die Konsularbehörden haben in beiden Ländern nur einzuschreiten, um die auf die Ausbesserung und Neuverproviantirung oder, eintretenden Falls, auf den Verkauf des an der Küste gestrandeten oder geschei- terten Schiffs bezüglichen Maßregeln zu über- wachen. Für die Intervention der Landesbehörden dürfen keine andern Kosten erhoben werden, als solche, welche in gleichem Falle die Nationalschiffe zu entrichten haben. Ist die Nationalität eines verunglückten Schiffs zweifelhaft, so sind die Lokalbehörden ausschließlich für alle, in dem gegenwärtigen Artikel vorgesehenen Maßregeln zuständig. Art. 19. Die beiderseitigen Generalkonsuln, Kon- suln, Vizekonsuln und Konsular-Agenten, in- gleichen die Angestellten bei den Konsulaten sollen in beiden Ländern aller Befreiungen, Vorrechte, Immunitäten und Privilegien teilhaftig werden, welche den Beamten gleichen Grades der meist begünstigten Na- tion zustehen. 127 contraenti sulle coste dell’ altra, le Autoritä dovranno informarne il Con- sole Generale, Console, Vice-Console od Agente Consolare del distretto, od in sua mancanza il Console Generale, Console, Vice-Console od Agente Con- solare piü prossimo al luogo del sinistro. Tutte le operazioni relative al sal- Vataggio delle navi italianc, che aves- sero naufragato od investito nelle acque territoriali della Germania del Nord, avranno luogo conformemente alle leggi del Paese, e reciprocamente tutte le operazioni relative al salva- mento delle navi tedesche, che aves- sero naufragato od investito nelle acque territoriali d’ Italia, avranno luogo conformemente alle leggi locali. Lo intervento delle Autorita Con- soclari non avrà luogo nei due Paesi Che per sorvegliare le operazioni re- lative alla riparazione e al riapprov- vigionamento o alla vendita, se ne sia il caso, delle navi investite 0o naufra- gate alla costa. Lo intervento delle Autoritä locali non darà luogo a percezione di diritti di sorta, salvo quelli cui andrebbero sog- getti in simili casi i bastimenti na- ionali. In caso di dubbio sulla nazionalitas. delle navi naufragate, i provvedimenti menzionati nel presente articolo saranno di esclusiva competenza dell Autorità locale. Art. 19. I Copsoli Generali, Consoli, Vice- Consoli ed Agenti Consolari rispettivi, come pure 8gl’ impiegati dei Consolati, godranno nei due Paesi di tutte le esenzioni, prerogative, immunitäe pri- vilegi, che saranno concessi agli Agenti di egual grado della Nazione la pin favorita.