— 177 — Artikel 6., 7. und 8 erhebenden Portos soll in folgender Weise erfolgen: Antheil des Nord- . Krchen d nn — —— se 8 2 zur- jeden einfachen fran- rten Brief: “ dem KirchenstaatF515 nach dem Kirchenstaat22415 Für jeden einfachen un- frankirten Brief: aus dem Kirchenstaat 377 —25 nach dem Kirchenstaat3525 Für jede Drucksache und Waarenprobe: aus dem Kirchenstaat—43 nach dem Kirchenstaat— 04102 —02 Der Ertrag der in Gemäßheit des Artikels 9. erhobenen Rekommandations- c. Gebühren verbleibt der absendenden Verwaltung ungetheilt. Art. 12. Die Briefe, Zeitungen und sonstige Drucksachen, sowie Waarenproben, welche im Einzeltransit durch das Norddeutsche Postgebiet von dem Kirchenstaate nach den in der beigefügten Tabelle A. auf- geführten fremden Ländern, sowie aus diesen Ländern nach dem Kirchenstaate zur Versendung gelangen, werden zwischen der Postverwaltung des Norddeutschen Bundes und der Pöpstlichen Postverwal- tung unter den in der erwähnten Tabelle Bundes- Gesetzbl. 1369. 7o nute negli articoli 6°, 7°, 8° sarà effettuata nel modo seguente: Quota a savore dell- Confede-dello — Wi —— Per ogni lettera sem- plice affrancata pro- veniente dallo stato Pontifcto —25 15 à destinazione del medesimo 12215 Per ogni lettera sem- Pblice non affrancata Proveniente dallo sta- to pontiflcto — 374 —25 a destinazione del medesimo 35□2 Per ogni articolo di stampe e campioni Proveniente dallo sta- to pontificto — 03 —02 à destinazione del medesimo —42 II prodotto poi delle tasse di as- sicurazione di che all’ articolo 9 resteraà interamente devoluto à favore dell Amministrazione speditrice. Art. 12 Le lettere stampe e campioni di mercanzie spedite sciolte o allo sco- perto in transito pel territorio della Confederazione della Germania del Nord sia dagli Stati Pontificü a de- stinazione dei paesi nominati nel Prospetto A. annesso alla presente Convenzione, sia da questi medesimi Paesi a destinazione degli Stati Pon- tificii saranno cambiate fra 1°Ammi- nistrazione delle poste pontificie e 30