kontrahirenden Theile berechtigt sein, den gegenwärtigen Additional-Vertrag nach vor- angegangener, mindestens dreimonatlicher Kündigung aufzuheben. Artikel 9. Sollte das Schiff verloren gehen, oder sollte dasselbe seeuntüchtig werden, und der Unternehmer alsdann von der für diesen Fall von der Norddeutschen Postverwaltung ihm eingeräumten Befugniß, von dem mit ihm abgeschlossenen Vertrage zurückzutreten, Gebrauch machen, so hört von dem betref- feenden Tage ab die Zahlung der dem Unter- nehmer zu gewährenden Subvention auf, wogegen gleichzeitig die aus dem gegen- wärtigen Vertrage entspringende Verpflich- tung der Norddeutschen Postverwaltung fortfällt, für Unterhaltung einer Dampf- schiff- Verbindung auf der in Rede stehenden Linie zu sorgen. Artikel 10. Wenn während der Dauer der Ver- tragszeit durch Weiterführung der Eisen- bahn über die Insel Rügen und durch Anlage eines entsprechenden Hafens da- selbst eine anderweite Verbindung mit Schweden als diejenige auf dem Wege über Stralsund und Malmoe ermöglicht werden, oder wenn sonst etwa eintretende anderweitige Verkehrsverhältnisse eine öfter wiederholte oder für eine längere Zeit des Jahres auszuführende Verbindung zwi- schen Vorpommern und Schonen als die jetzt vereinbarte wünschenswerth machen sollten, so wird die Norddeutsche Post- verwaltung mit dem Unternehmer der Dampfschiff- Verbindung zwischen Stral- sund und Malmoe die den veränderten Ver- hältnissen entsprechende Modifikation des mit ihm geschlossenen Vertrages nach vor- herigem Einvernehmen mit der Königlich Schwedischen Postverwaltung vereinbaren. 94 styrelsen, är hvardera af de höga fördragslutande Makterna berättigad att efter förutgängen minst tre mä- naders uppsägning upphäfva före- varande Additionalfördrag. Artikel 9. 1 den händelse att fartyget skulle förlisa eller blifpa sjöodugligt och rederiet dà vill begagna sig af den utaf Nordtyska LoststFresen At det- samma för sädant fall medgifna be- fogenhet att upphäfva det ingängna kontraktet; sä upphör frän samma dag betalningen af den rederiet till- kommande Ssubvention, hvarjemte samtidigt äfpven upphör den förplig- telse, som Nordtyska Poststyrelsen, enligt flörevarande fördrag, sig Lacio att försorg om underhällandet. af ängfartygsförbindelsen 4 ifräga- Varande linie. Artikel 10. Om under den tid Fördraget är gällande, tillfälle skulle beredas genom jernvägens utsträckning öfver 5n Rügen och anläggning af en erforderlig hamn derstädes, att för ifrägavarande förbindelse begagna en annan väg än den öfver Stral- sund och Malmö eller om eljest i följd af inträdda förändrade förhäl- landen det blefve önskvärdt, att förbindelsen mellan Förpommern och Skäne underhölles oftare eller under en längre tid af äret, än hvad nu ür öfverenskommet, sä bör Nord--- tyska Poststyrelsen efter samräd med venska Poststyrelsenträflfa aftal med. det rederi, som ombesörjer ängfar- tygsförbindelsen mellan Stralsund och Malmö, om de modiffkationer af det med detsamma afslutade kon- trakt, hvilka af de förändrade för-