7) Delvrer la succession ou son produit aux heritiers legitimes ou a leurs mandataires après Texpira- tion Tun délai de six moeis à Partir du jour ou Tavis du deces aura été publié dans les journauz; 8) Organiser, s'il y a lieu, la tutelle On curatelle, conformement aux lois des Pays respectils. Article 12. Lorsqu'un Allemand en Espagne ou un Espagnol dans VPAllemagne du Nord sera décêdé sur un point, ou il nese trouverait pas d’agent consulaire de sa nation, D’autorité territoriale compétente Procèdera, conformement à la Egisla- tion du Pays, à Tinventaire des effets et à la liquidation des biens du’il aura laissés, et sera tenu de rendre compte, dans le plus bref délai possible, du pésultat de ces oPérations à Tambas- sade ou. à la léegation qui doit en con- naitro, oil au consulat ou vice-Cofisulat le plus voisin du lieu ou sera ouverte a succession ab intestat ou testamen- taire. - « L-Mais,dösFinscantqudlkagekntcow suülaire le plus rapproché du point ou serait onverte ladite succession ab in- testat ou testamentaire se présenterait Dersonnellement on enverrait un delégue sur les lieukx, Tautorité locale qui sera intervenue devra se conformer à ce due Prescrit Tarticle 11 de cette Convention. Article 13. Les consuls-genéraux, consuls et vice-Tonsuls ou agents consulaires des deux nations connaitront exclusivement des actes Tinventaires et des autres . rations Pratigudes pour la conser- 110 — 7) Sie können den Nachlaß oder den Erlös desselben den gesetzlichen Erben oder deren Bevollmächtigten sechs Monate nach dem Tage, an welchem der Todesfall in den öffentlichen Blättern bekannt gemacht worden ist, aushändigen. 8) Sie können eintretenden Falls eine Vormundschaft und Kuratel, den Gesetzen ihres Landes entsprechend, einleiten. Artikel 12. Wenn ein Deutscher in Spanien oder ein Spanier in Norddeutschland an einem Orte stirbt, wo keine Konsularbehörde seiner Nation vorhanden ist, so hat die zuständige Lokalbehörde nach den Landes- gesetzen zur Inventarisirung der Effekten und zur Liquidirung des Nachlasses zu schreiten und der betreffenden Botschaft oder Gesandtschaft oder dem dem Nach- laßorte nächsten Konsulat oder Vizekonsu- lat binnen kürzester Frist von dem Er- gebniß ihrer Amtshandlungen Nachricht zu geben. Sobald jedoch der dem Orte, wo der Nachlaß eröffnet ist, nächste Konsular- beamte selbst oder durch einen Delegirten sich einfindet, hat die Mitwirkung der Lokalbehörde sich nach den Bestimmungen des Art. 11. der gegenwärtigen Konventio zu richten. Artikel 13. Den Generalkonsuln, Konsuln, Vize- konsuln und Konsularagenten der beiden Theile steht ausschließlich die Inventari- sirung und jede andere zur Konservirung der Verlassenschaft erforderliche Maaßregel