— 527 anzulegen, wo den Kriegsschiffen anderer Nationen das Anlaufen gegenwärtig ge- stattet ist oder künftig gestattet werden wird, jedoch mit Unterwerfung unter die Gesetze und Verordnungen der kontrahi- renden Staaten. Das Recht des Einlaufens und Lö- schens der Schiffe der beiden Länder, auf welches sich dieser Artikel bezieht, umfaßt weder die Befugniß zum Küstenhandel (comercio de escala), noch zur Kabo- tage, welche allein den einheimischen Schif- fen vorbehalten bleiben soll. Art. III. Es sollen den Schiffen jedes der kon- trahirenden Staaten in den Gebieten oder Häfen des Anderen bei ihrem Eingange, Ausgange und während ihres Aufenthalts nicht andere, noch höhere Abgaben oder Lasten für Tonnen-, Leucht-, Hafen., Lootsen-, Quarantainegelder, Bergelohn bei Havarie oder Schiffbruch, noch an- dere allgemeine oder lokale Lasten oder Gebühren auferlegt werden, als diejeni- en, welche die Schiffe der meistbegün- gen Nationen zahlen oder in Zukunft zahlen werden. In denjenigen Fällen, wo dieser oder andere Artikel des gegenwärtigen Ver- trages zur Anwendung kommen, sollen unter der Bezeichnung Deutscher oder Mexikanischer Häfen diejenigen verstanden werden, welche von den betreffenden Re- gierungen für den Einfuhr- und Ausfuhr- handel bereits geöffnet sind oder in Zu- kunft geöffnet werden sollten. Art. IV. Wenn im Laufe der Zeiten zwischen den kontrahirenden Staaten eine regel- mäßige Dampfschiffsverbindung einge- richtet werden sollte, so werden die be- treffenden Schiffe beim Einlaufen, Dis- pachiren und Auslaufen dieselben Erleich- los puertos, rios y lugares, adonde los buques de guerra de cualquiera otra nacion tengan ahora, 6 tuvieren en lo sucesivo libertad de entrar, sometien- dose à las leyes y reglamentos de los Estados contratantes. La lbertad de entrar y descargar los buques de los dos paises, à que se refiere este articulo, no se enten- derä due autoriza el comercio de escala y cabotage, permitido solamente à los buques nacionales. Art. III. No se impondrän à los buques de cada uno de los Estados contratantes een los territorios y puertos del otro, 4 su entrada, salida 5 permanencis, otros ni mas altos derechos ni cargas, Por razon de toneladas, faro, puerto, Dilotage, cuarentena, salvamento en caso de averia 6 naufragio, ni otras cargas 6 derechos, generales 6 loca- les, que los que pagan pagaren en adelante los buques de la nacion mas favorecida.— Para la aplicacion de este y otros articulos del presente Tratado, se de- beráä entender por puertos mexicanos 6 alemanes, aquellos que estän 6 en adelante estuvieren habilitados por los Gobiernos respectivos para el comer- cio de importacion y exportacion. Art. IV. Si con el tiempo se estableciere entre los Estados contratantes una co- municacion regular por medio de bu- dues de vapor, estos gozarän de las mismas facilidades para su entrada, despacho y salda, due esten conce- 86