bemerken, daß die Führer jener Schiffe ihre Nationalität durch Seebriefe nach- zuweisen haben, welche letztere in der ge- bräuchlichen Form abgefaßt und mit der Unterschrift der kompetenten heimathlichen Behörden versehen sein müssen. mitgetheilt werden. Dabei ist wohl zu Art. VII. Es sollen weder in den Gebieten des Norddeutschen Bundes und Zollvereins bei der Einfuhr, Wiederausfuhr und Durchfuhr der Erzeugnisse des Bodens und des Gewerbefleißes der Vereinigten Staaten von Mexiko, noch in dem Ge- biete der Letzteren bei der Einfuhr, Wiederausfuhr und Durchfuhr der Er- zeugnisse des Bodens und des Gewerbe- fleißes des Norddeutschen Bundes und Zollvereins andere oder höhere Abgaben entrichtet werden, als diejenigen, welche die gleichen Produkte irgend einer ande- ren Nation zahlen oder in Zukunft zahlen sollten. Ebenso sollen in keinem der kontrahirenden Staaten bei der von dem Einen nach dem Andern stattfindenden Ausfuhr von Handelsgegenständen andere oder höhere Abgaben entrichtet werden, als diejenigen, welche jetzt oder künftig bei der Ausfuhr derselben Gegenstände nach irgend welchem fremden Lande zu zahlen sind. Auch soll in keinem der kontrahirenden Staaten die Einfuhr, Aus- fuhr, Wiederausfuhr und Durchfuhr von Erzeugnissen des Bodens und Gewerbe- fleißes der betreffenden Länder verboten werden, falls nicht ein solches Verbot sich auch auf den Handel mit allen anderen Nationen erstreckt. Art. VIll. In Allem, was sich auf die Hafen- polizei, Ladung und Löschung der Schiffe, 529 — buques deberän probar su nacionalidad Ccon patentes de mar expedidas en la forma de costumbre, y firmadas por. las autoridades competentes del pais à due pertenezcan. Art. VII. No se impondrän otros ni mas al- tos derechos en el territorio de le Confederacion Norte-Alemana y de los Estados del Zollverein, à la impor- tacion, reexportacion y tränsito de les productos naturales 6 manufacturados de los Estados Unidos Mexicanos, nie en el territorio de estos se impondrän L unnportscion, reexportacion y trän- sito de los productos naturales 6 ma- nufacturados de la Confederacien Norte-Alemana y7 de los Estados del Zollverein, sino los due pagan 6 en adelante pagaren los mismos produe- tos de cualquiera otra nacion. Tam- poeo se impondrän en ninguno de los Estados contratantes, otres ni mas altos derechos à la expertacion due se haga del und para el otro, de cua- lesquiera objetos de comereio, dues los due se pagan 6 en adelante 8e Pagaren à la exportacion de los mis- mos objetos para cualquiers pais er- trangero; y no se prohibirän en nin- guno de los Estados contratantes la importacion, exportacion, reexporta- cion y tränsito de productos naturales 6 manufacturados de los respeetivos territorios, ä menos qdue esta prchibi- cion se extienda al comercio con to- das las demas naciones. Art. VIII. En todo lo relativo d la policia de los puertos, à la carga 7 descarnga de