zur Verfügung gestellt und können auf dessen Kosten und Verlangen in den öffentlichen Gefängnissen gehalten werden, um denjenigen Schiffen, von welchen sie entwichen, oder anderen derselben Nation überliefert zu werden. Wenn sie aber nicht innerhalb zweier Monate, vom Ver- haftungstage an gerechnet, überliefert sind, so werden sie in Freiheit gesetzt und können wegen derselben Sache nicht wieder arre- tirt werden. Falls sich der Deserteur in dem Lande, wo seine Reklamation erfolgt, ein Verbrechen oder ein Vergehen hat zu Schulden kommen lassen, so wird seine Auslieferung beanstandet, bis das Ver- fahren beendet und das Urtheil vollzo- gen ist. Art. XXV. Der gegenwärtige Vertrag bleibt in Kraft acht Jahre, welche vom Tage der Auswechselung der Ratifikationen an ge- rechnet werden. Wenn jedoch keiner der kontrahirenden Staaten dem Anderen zwölf Monate vor Ablauf dieser Frist mittelst offizieller Erklärung seine Absicht kund giebt, den Vertrag zu lösen, so soll letzterer bis nach Verlauf von zwölf Monaten nach Abgabe einer solchen Erklärung ver- bindlich bleiben. Art. XXVI. Der gegenwärtige Vertrag soll ratifizirt und die Ratifikationen sollen in der Haupt- stadt Mexiko innerhalb eines Jahres oder womöglich früher ausgewechselt werden. Zu Urkund dessen haben wir, die Be- vollmächtigten den gegenwärtigen Traktat unterschrieben und mit unseren Siegeln versehen. So geschehen in der Hauptstadt Mexiko, in zwei Original-Ausfertigungen, am achtundzwanzigsten August Eintausend achthundert neunundsechszig. (L. S.) Kurd v. Schlözer. (L. S.) Sebastian Lerdo de Tejada. 539 — podrän ser detenidos en las pri- siones püblicas, à peticion y expensas de duienes los reclamen, para ser re- mitidos álos buques de cuyo servicio desertaron, 6 à otros de la misma nacion. Pero si no fueren remitidos dentro de dos meses, contados desde el dia de su arresto, serän puestos en libertad, y no se les volverä d apre- hender por la misma causa. Siempre due el desertor hubiere cometido al- gun crimen 6 delito en el pais donde se le reclame, se sobreseerá en su Dexitradicion, hasta qdue termine el jui- cio criminal relativo y la sentencia final quede ejecutada. Art. XXV. El presente Tratado subsistirä en vigor durante ocho afbos, contados desde el dia del cange de las ratifi- caciones. Sin embargo, si doce meses äntes de cumplirse este trmino, nin- guno de los Estados contratantes de- clarase oficialmente al otro su intencion de hacerlo cesar, continnarä siendo obligatorio hasta doce meses despues de due uno de los Estados contra- tantes haga en cualquiera tiempo dicha declaracion. Art. XXVI. El presente Tratado serd ratificado, yFlas ratificaciones serän cangeadas, en la eindad de Mexico en el trmino de un alo, 6 äntes, si fuere posible. En f de lo cual, los plenipoten- ciarios firmamos el presente Tratado lo sellamos con nuestros sellos re- spectivos. Hecho en la ciudad de Meéexico, en dos originales, el dia veinte y ocho de Agosto del aßo mil ochocientos sesenta y nueve. (L. S.) Sebastian Lerdo de Tejada. (L. S.) Kurd v. Schlözer.