— 27 — Kanonenschußweite sich halten sollen und lediglich ein Boot mit zwei Offizieren an Bord des neutralen Schiffes senden dürfen mit dem Auftrage, zur Prüfung der auf die Nationalität des letzteren und dessen Ladung bezüglichen Papiere zu schreiten. Die Befehlshaber der Schiffe sind verantwortlich für jede Bedrückung oder gewaltthätige Handlung, welche sie bei dieser Gelegenheit begehen oder begehen lassen sollten. Man ist gleichfalls einverstanden, daß in keinem Falle der neutrale Theil ge- nöthigt werden könne, an Bord des durch- suchenden Schiffes zu gehen, weder um seine Papiere vorzuzeigen, noch zu irgend einem anderen Zwecke. Die Durchsuchung wird nicht gestattet sein, außer an Bord von Schiffen, die ohne Geleit fahren. Wenn sie mit Ge- leit reisen, so genügt es, daß der Befehls- haber des letzteren mündlich und auf sein Ehrenwort versichert, daß die unter seinem Schutz und seine bewaffnete Be- eckung gestellten Schiffe dem Lande an- gehören , dessen Flagge sie führen, und daß er, wenn diese Schiffe nach einem feindlichen Hafen bestimmt sind, ferner erklärt, daß sie keine Kriegskonterbande an Bord haben. Artikel XXV. Im Falle das eine der beiden Länder mit einer dritten Macht im Kriege sich befände, sollen die Angehörigen des andern Landes ihren Handel und ihre Schiffahrt mit dieser Macht fort- setzen können, außer mit solchen Städten oder Häfen, welche in Wirklichkeit be- lagert oder wirksam blokirt sind; diese Freiheit des Handels und der Schiffahrt darf sich jedoch in keinem Falle auf Gegen- stände, welche als Kriegskonterbande gelten, erstrecken, nämlich auf Feuer- und tral, los primeros se mantendrän fuera del alcance del calon, y due podrän enviar en sus lanchas unica- mente dos examinadores encargados de proceder à la vista de los papeles relativos d su nacionalidad y car- gamento. Los comandantes serän respon- sables de cualquiera vejacion G acto de violencia que cometan 6 dejen cometer en tal ocasion. Se conviene igualmente, qdue en ningun caso la parte neutral podr’ ser obligada 4 pasar á bordo del buque visitante, ni para mostrar sus Papeles, ni por ninguna otra causa. La visita no seräá permitida sino ä bordo de los buques due navegun sin convey. Bastarä, cuando caminen convoyados, due el comandante de- clare verbalmente y por su palabra de honor due los buques puestos bajo su proteccion y al abrigo de su fuerza pertenecen al pais, cuya bandera enarbolan, y due declare tambien, cuando esos buques tengan Por destino un puerto enemigo, que no conducen contrabando de guerra. Articulo XXV. En el caso de qdue uno de los dos paises estée en guerra con cual- niera otra Potencia, los ciudadanos el otro pais podrän continuar su comercio ynavegacion con esta misma Potencia, exceptuando las ciudades puertos que esten realmente sitiados 6 efectivamente bloqueados; sin que esta libertad de comercio y de nave- gacion pueda en ningun caso esten- derse d los articulos due se reputan contrabando de guerra, 4 saber: las