Pour les Colonies Néerlandaises: Johs. J. Perk. Pour le Pérou: D. C. Urrea. Pour la Perse: Génl. N. Semino. Pour le Portugal et les Colonies Portugaises: Guelhermino Augusto de Barros. Pour la Roumanie: Colonel A. Gorjean. S. Dimitrescu. — 348 — Pour la Russie: Général de Besack. A. Skalkovsky. Pour le Salvador: Louis Kehlmann. Pour la Serbie: Sveto zar J. Gvozditch. Et. W. Popovitch. Pour le Royaume de Siam: Luang Suriya Nuyatr. H. Keuchenius. Pour la République Sud-Africaine: Pour la Sueède: E. von Krusenstjerna. Pour la Suisse: Ed. Höhn. C. Delessert. Pour la Régence de Tunis: Montmarin. Pour la Turquie: E. Petacei. A. Fahri. Pour IUruguay: Federieco Susviela Guarch. Jose G. Busto. Pour les Etats-Unis de Vénézuéla: Carlos Matzenauer. Protocole Jfinal. Au moment de procéder à la signature des Conventions arrêtées par le Congrès postal univer- sel de Vienne, les Plénipotentiaires soussignés sont convenus de ce qui suit: J. En dérogation à la disposition de Particle 6 de la Convention, qui fxe à 25 centimes au maximum le droit de recommandation, il est convenu que les Etats hors d'Europe sont autorisés à maintenir ce maximum à 50 centimes, y compris la délivrance Tun bulletin de dépöt à Pexpéditeur. II. En dérogation aux dispositions de l'articls 8 de la Convention, il est convenu que, par mesure de transition, les Administrations des pays hors d’Eu- rope dont la législation est actuellement contraire au principe de la responsabilité, conservent la fa- culté d’'ajourner T’application de ce principe jusqu'au sjour ou elles auront pu obtenir du pouvoir Iégis- latif Pautorisation de Hintroduire. Jusqu’à ce mo- ment, les autres Administrations de I'’Union ne sont pas astreintes à payer une indemnité pour la perte, dans leurs services respectifs, d’envois recommandés à destination ou provenant desdits pays. Schlußprotokoll. Im Begriff, zur Unterzeichnung der durch den Wiener Weltpostkongreß vereinbarten Abkommen zu schreiten, sind die unterzeichneten Bevollmächtigten über Jolgendes übereingekommen: I. In Abweichung von der Bestimmung im Artikel 6 des Vertrages, welcher die Einschreibgebühr auf höch- stens 25 Centimen festsetzt, ist vereinbart worden, daß die außereuropäischen Staaten befugt sein sollen, eine Meistgebühr von 50 Centimen beizubehalten, ein- schließlich der Ausfertigung eines Einlieferungsscheins für den Absender. II. In Abweichung von den Bestimmungen des Ar- tikels 8 des Vertrages ist vereinbart worden, daß als Uebergangsmaßregel denjenigen Verwaltungen der außereuropäischen Länder, deren Gesetzgebung gegen- wärtig dem Grundsatze der Gewährleistung entgegen- steht, auch ferner gestattet sein soll, die Anwendung dieses Grundsatzes solange auszusetzen, bis sie von ihrer gesetzgebenden Gewalt die Ermächtigung zu seiner Einführung erhalten haben. Bis zu diesem Zeit- punkte sind die anderen Vereinsverwaltungen zur Zahlung einer Entschädigung für die in ihrem Be- triebe verloren gehenden Einschreibsendungen nach oder aus den gedachten Ländern nicht verbunden.