— 361 — L'Administration du pays d'origine détermine également, s'il y a lieu, le cours à payer par l'ex- péditeur, lorsque ce pays et le pays de destination possèdent le méme systeme monstaire. 4. Est réservé à chacun des pays contractants lIe droit de déclarer transmissible par voie d’endosse- ment, sur son territoire, la propriété des mandats de poste provenant d’'un autre de ces pays. Anr#rz 3. 1. La taxe générale, à payer par Pexpéditeur, pour chaque envoi de fonds effectué en vertu de Tartiche précédent, est fixée, valeur métallique, à 25 centimes par 25 francs ou fraction de 25 francs, ou à D’équivalent dans la monnaie respective des pays contractants, avec faculté d’arrondir les frac- tions, le cas 6chéant. Sont exempts de toute taxe les mandats choffice relatifs au service des postes et échangés entre les Administrations postales. « 2. L'Administration qui a délivré des mandats tient compte, à I’Administration qui les a acquittés, d’un droit de ½ pour cent du montant total des mandats payés, abstraction faite des mandats d'office. 3. Les mandats de poste et les acquits donnés sur ces mandats, de même que les récépissés dé- livrés aux déposants, ne peuvent ôtre soumis, à la charge des expéditeurs ou des destinataires des fonds, à un droit ou à une tazxe quelconque en sus de la taxe percue en vertu du paragraphe ler du présent article, sauf toutefois le droit de factage pour le paiement à domicile, sil yF a lieu. 4. L'’expéditeur d'un mandat peut obtenir un avis de paiement de ce mandat, en acquittant d’a- vance, au profit exclusif de I'’Administration du pays d’'origine, un droit fixe égal à celui qui est percu dans ce pays pour les avis de reception des correspondances recommandées. 5. Lexpéditeur d’un mandat de poste peut le faire retirer du service ou en faire modifier ’adresse tant que ce mandat #’'a pas é6té livré au destina- taire, auxf Conditions et sous les réserves deéter- minées pour les correspondances ordinaires par Iar- tiche 9 de la Convention principale. 6. L’xpéditeur peut é6galement demander la remise des fonds à domicile, par porteur Spécial, die Metallwährung des Bestimmungslandes um- zuwandeln ist. Erforderlichenfalls setzt die Verwaltung des Auf- gabegebiets den Einzahlungskurs auch dann fest, wenn dieses Gebiet und das Bestimmungsgebiet das- selbe Münzsystem besitzen. 4. Jedem der vertragschließenden Länder bleibt das Recht vorbehalten, das Eigenthum an den aus einem anderen dieser Länder eingehenden Postanwei- sungen innerhalb seines eigenen Gebiets für übertrag- bar durch Indossament zu erklären. Artikel 3. 1. Die vom Absender für jede auf Grund des vorhergehenden Artikels stattfindende Geldübermitte- lung zu entrichtende allgemeine Taxe wird, in Metall- geld, festgesetzt auf 25 Centimen für je 25 Franken oder einen Theil von 25 Franken oder den gleichen Werth in der betreffenden Währung der vertrag- schließenden Länder, wobei etwaige Bruchtheile ab- gerundet werden können. « Die auf den Postdienst bezüglichen, zwischen den Postverwaltungen ausgetauschten amtlichen Postanwei- sungen sind von jeder Gebühr befreit. 2. Die Verwaltung, welche die Postanweisungen abgesandt hat, vergütet der Verwaltung, welche die- selben ausgezahlt hat, eine Gebühr von einem halben Prozent des Gesammtbetrages der ausgezahlten Post- anweisungen, abzüglich der gebührenfreien, dienst- lichen Postanweisungen. 3. Die Postanweisungen und die auf denselben ertheilten Quittungen, imgleichen die den Absendern ausgehändigten Einlieferungsscheine dürfen, außer der auf Grund des ersten Paragraphen des gegenwär- tigen Artikels erhobenen Taxe, einer weiteren Gebühr oder Taxe zu Lasten der Absender oder der Empfänger nicht unterworfen werden, unbeschadet indeß der etwaigen Bestellgebühr für die Auszahlung in der Behausung der Empfänger. 4. Der Absender einer Postanweisung kann über die erfolgte Auszahlung derselben einen Schein (Aus- zahlungsschein) erhalten gegen eine im voraus zu entrichtende, der Verwaltung des Ursprungslandes ungetheilt zufließende Gebühr in Höhe der in diesem Lande für Rückscheine zu Einschreibsendungen erho- benen Gebühr. 5. Der Absender einer Postanweisung kann die- selbe zurücknehmen oder ihre Adresse abändern lassen, solange die Postanweisung dem Empfänger noch nicht ausgehändigt ist, unter den im Artikel 9 des Haupt- vertrages hinsichtlich der gewöhnlichen Briefsendungen festgesetzten Bedingungen und Vorbehalten. 6. Der Absender kann desgleichen verlangen, daß der Postanweisungsbetrag dem Empfänger so-