(97 -) de part et Tautre dans le présent Traité, comme ayant 606 stipulées pour Servir dans leur ensemble d’équivalens des avantages acquis par le méeme Traité, et, en conséquence, Davoir Consenti aux dites concessions quen retour de ces avantages, qdu’ Elles se réservent toutefois accorder avec ou sans 6qui- valens à 0autres Etats, ou bien méme d'en reudre Tapplication générale. Article X. Si une des Hautes Parties contrac- tantes accordait par la suite à quelqu' autre Etat des faveurs en matiere de commerce ou de douane, autre ou plus grandes due celles Convenues par lepré- sent Traité, les mémes faveurs devien- dront rommunes à Fautre Partie, qui en jouira gratuitement, si la Concession est gratuite, du en donnant un 6Squivalent, si la Cconcession est conditionnelle, en duel cas D’équivalent fera objet d’une Convention spéciale entre les Hautes Parties Contractantes. Article Xl. Le présent Traité sera immédiate- ment Soumis à la ratilication de tous les Gouvernemens respectifs, et les ratili- cations en seront 6changées à Berlin dans TPespace de huit semaines à comp- ter du jour de la signature ou plus tot #i faire se peut. II Sera publié de suite après échange des ratilications et im- médiatement mis à exécution, à Féxcep- genseitig gemachten Zugeständnisse als verab- redet betrachten, um in deren ganzem Zusam- menhange als Vergeltungen für die durch denselben Vertrag erworbenen Vortheile zu dienen, und daß Sie mithin jene Zugeständ- nisse nur in Erwiederung dieser Bortheile eingeräumt haben, jedoch Sich vorbehalten, dieselben auch anderen Staaten mit oder ohne Gegenleistungen zu bewilligen, oder auch so- gar deren Anwendung allgemein eintreren zu lassen. Artikel 10. Sollte einer der hohen contrahirenden Theile in der Folge irgend einem anderen Staate andere oder größere Begünstigungen zugestehen, als die durch den gegenwärtigen Vertrag vereinbarten, so sollen dieselben Be- günstigungen auch dem anderen Theile zu Gute kommen, welcher derselben, wenn das Zugeständniß ohne Vergeltung gemacht ist, ebenfalls ohne eine solche, wenn dasselbe aber an die Bedingung einer Gegenleistung ge- knüpfe ist, gegen Bewilligung einer Vergel- tung genießen wird, die in diesem Falle den Gegenstand einer besonderen Uebereinkunfe zwischen den hohen contrahirenden Theilen ausmachen wird. Artikel 11. Der gegenwärtige Vertrag soll unverzüglich allen betheiligten Regierungen zur Ratification vorgelegt, und die Ratifikations-Urkunden sollen binnen acht Wochen nach dem Tage der Unter- zeichnung, oder, wenn es sein kann, noch früher zu Berlin ausgewechselt werden. Derselbe soll sofort nach Auswechselung der Ratifikations= Urkunden publicirt, und unmittelbar darauf in Vollzug gesetze werden, mit Ausnahme der