(28 ) anerkennt, und daß diese Consuln und Consular-Agenten mit sachentsprechender Anweisung versehen worden sind. Behufs der weitern Ausführung des Vertragsartikels III. wird Unser Finanzministerium Einleitung treffen. Hiernach haben sich Alle, die es angeht, zu achten. Gegeben zu Dresden, am 30sten Januar 1845. Friedrich August. A. Traite de Commeree Heinrich Anton von Zeschau. Uebersetzung des Handelsvertrags entre Sa Majesté le Roi de Saxe zwischen Sr. Majestät dem Könige von et Sa Majesté la Reine de Portugal et des Algarves, en date du 19. Septembre 1844. Sa Majesté le Roi de Saxe et Sa Ma- jesté la Reine de Portugal et des Algar- ves, égalément animés du désir de res- Serrer de plus en plus les liens damitié qdui unissent les deugx Couronnes et dé- tendre les relations Commerciales entre Leurs Etats et sujets respecufs, ayant résolu de conclure un traité de Commerce, ont à cet effet nommé Leurs plénipoten- tialres, Savoir: Sa Majesté le Roi de Sake: le Sieur Jean de Minchiitæ, Son Lieutenant-Général, Aide de Camp général, Ministre d'Etat et Envoyé extraordinaire et Ministre plénipoten- tiaire à la Cour de Prussc, Grand-Croix Sachsen und Ihrer Majestät der Königin von Portugal und Algarvien, vom 19, September 1844. Seine Majestät der König von Sachsen und Ihre Majestät die Königin von Portugal und Algarvien, gleichmäßig von dem Wunsche be— seelt, die Bande der Freundschaft, welche die beiden Kronen verbinden, enger zu knüpfen und die Handels-Verbindungen zwischen Ihren beiderseitigen Staaten und Unterthanen zu er- weitern, sind übereingekommen, einen Han- delsvertrag abzuschließen, und haben zu die- sem Zwecke zu Bevollmächtigten ernannt: Seine Majestät der König von Sachsen: den Herrn Johannes von Minckwitz, Aller- höchst Ihren General= Lieutenant und Ge- neral-Adjutanten, Staats-Minister und außerordentlichen Gesandten und bevoll- mächtigten Minister am Königlich-Preußi-