( Ausgangs-Amtes des Staates, aus welchem sie ausgehen, bis zum ersten Zoll-Amte im an- dern Staate begleitet werden. Die zu diesen Waaren gehörenden Bezettelungen werden dem begleitenden Beamten mitgegeben, welcher sie, mit dem Visa des jenseitigen Eingangs-Am- tes versehen, sogleich dem Ausgangs-Zoll- Amte zurückzubringen hat. Diese Transporte dürfen, den Fall höherer Gewalt ausgenommen, zwischen dem letzten Ausgangs-Amte und dem fremden Gebiete nicht anhalten; vielmehr muß der Ausgang ohne Verzug geschehen, und es ist die Rück- führung der Waaren nur dann zulässig, wenn, wegen unzureichender Abfertigungs-Befugniß des gegenüberliegenden Eingangs-ZJoll-Amtes, der Eintritt in den andern Staat nicht statt- finden kann. In diesem Falle, soll der ge- dachte Umstand vom Eingangs-Joll-Amte auf den bei dem Transporte befindlichen Bezette- lungen selbst angemerkt und der Transport un- mittelbar, unter Begleitung der mitkommen- den Beamten des einen Staates, und eines oder mehrer Beamten des andern Staates, — von Seite der letztern blos bis zur Landes- Grenze — unverweilt zurückgeführt werden, Artikel 7. Die Zoll-Verwaltungen der beiderseits an- grenzenden Staaten werden sich eine Uebersicht der Hebe= und Abfertigungs-Befugnisse, welche den einander gegenüberliegenden Ein= und Aus- gangs-Aemtern eingeräumt sind, mittheilen. Sollte eine Deklaration zum Ausgange für eine Waaren-Menge oder Gattung abgegeben werden, welche die Befugniß des gegenüberlie- genden Eingangs-Amtes übersteigt, so wird das Ausgangs-Amt hierauf den Deklaranten 11 ) employés du dernier bureau de sortie de IEtat don elles viennent jusquau pre- mier bureau de douanes dans Pautre Etat. Les documents relatils à ces marchan- dises seront remis à Lemployé convoyeur, qdui les rapportera immédiatement au bu- reau de sortie, revétus du visa des em- ployés du bureau Tentrée correspondant. Ces transports ne pourront, à moins de force majeure, Sarréter entre le der- nier bureau à la sortie et le territoire Gtranger; Texportation devra Seffectuer Sans retard, et la marchandise ne pourra rétrograder qdue si, à raison des attribu- tions du bureau dentrée correspondant daus Hautre Etat, elle ne pouvait pas 7 éGtre admise à Tentrée. Dans ce cas, cette circonstance sera constatée par le receveur de ce bureau sur les mémes documents, et la marchandise sera im médiatement réexportée Sous le convoi des mémes employés, ausxquels il sera adjoint jusqu'à la frontière, un ou plu- sieurs employés de IEtat on elle wa pu Etre admise. Art. 7. Les administrations des douanes des deux pays se communiqueront le tableau indiquant les attributions des bureaux Tentrée et de sortie correspondants sur la frontière limitrophe. Si une déclaration à la sortie était faite pour une quantité ou une espece de marchandises autres que celles qui pour raient ölre admises au bureau dentrée Correspondant, le receveur du bureau de 2