(„ 42 ) wo sie nach Französischen Gesetzen mit Leibes- und entehrenden Strafen bedroht sind; 9) betrügerischer Bankrut. Art. 3. Alle aus dem Besitze eines Angeschuldigten bei dessen Verhaftung hinweggenommenen Gegenstände sind bei der Auslieferung mit aus- zuantworten. Diese Ausantwortung beschränkt sich nicht auf die entwendeten Sachen, sondern erstreckt sich auf alle Gegenstände, welche zum Beweise des Verbrechens dienen können. Art. 4. Wenn das Individuum, dessen Auslieferung verlangt wird, in dem Lande, wohin es sich ge- flüchtet hat, wegen eines daselbst begangenen Verbrechens oder Vergehens in Untersuchung oder in Haft ist, so kann die Auslieferung bis nach ausgestandener Strafe aufgeschoben werden. Ist es aber in demselben Lande nur wegen Verbindlichkeiten, die es gegen Privatpersonen eingegangen, gerichtlich belangt oder verhaftet, so soll die Auslieferung nichtsdestoweniger er- folgen, unbeschadet der dem beschädigten Theile freistehenden Verfolgung seiner Ansprüche vor der zuständigen Behörde. Art. 5. Die Auslieferung findet nur Statt nach Bei- bringung eines gegen den Angeschuldigten er- gangenen, nach den Formen, welche die Gesetz- gebung des die Auslieferung verlangenden Staats vorschreibt, ausgefertigten Straferkennt- nisses oder eines gegen ihn erlassenen, nach eben diesen Formen ausgefertigten Verhaftsbefehls, oder irgend einer andern Urkunde, welche min- destens dieselbe Kraft hat, wie ein Verhafts- Caise, elles sont punies de peines afflic- tives et infamantes; 9) Banqueroute frauduleuse. Art. 3. Tous les objets saisis en la possession Tun prévenn, lors de son arrestation, se- ront livrés aumoment ou S'effectuera ex tradition; et cette remise ne se bornera pas Seulement aux objets volés, mais com- prendra tous ceux qui pourraient servir à la preuve du crime. Art. 4. Si Tindividu reclamé est poursuivi ou Se trouve détenu pour un crime ou délit qduil a commis dans le pays on il Sest ré- fugié, son extradition pourra étre différée jusqu'à ce qu’il ait subi sa peine. Dans le cas ou il Serait poursuivi ou détenn dans leméme pays, à raison Tobli- gations par lui contractées envers des particuliers, Son extradition aura lieu néanmoins, Sauf à la partie lésée à pour- Suivre ses droits devant Tautorité compé- tente. Art. 5. Li’extradition ne sera accordée due sur la production, Soit d’un arrét de condam- nation, soit d'un mandat darrét décerné contre Paccusé etexpedié dans les formes prescrites par la lIEgislation du Gouverne- ment qui demande Textradition, ou tout autre acte ayant au moins la méme force due ce mandat et indiquant ECgalement la nature et la gravité des faits poursutvis,