(180 ) macht versehen, welche den folgenden Artikel vereinbart und unterzeichnet haben: Die Ratificationen des am 16. Juni 1852 abgeschlossenen Vertrages wegen der in gewissen Fällen zu gewährenden gegensei- tigen Auslieferung der vor der Justiz flüch- tigen Verbrecher sollen zu Washington inner- halb eines Jahres von dem Datum dieser Uebereinkunft an gerechnet, oder wo möglich früher, ausgewechselt werden. Der gegenwärtige Additional-Artikel soll dieselbe Kraft und Wirkung haben, als ob er Wort für Wort in vorgenannten Vertrag vom 16. Juni 1852 mit aufgenommen worden wire und soll in der in demselben vorgeschriebenen Weise genehmigt und ratifi- cirt werden. Zu Urkund dessen haben wir, die re- spectiven Bevollmächtigten, diese Ueberein- kunft gezeichnet und unsere Siegel hier bei- gedrückt. Geschehen zu Washington, den sechszehn- ten November Eintausend acht hundert zwei und funfzig und im sieben und siebenzigsten Jahre der Unabhängigkeit der Vereinigten Staaten. (gez.) Fr. von Gerolt. (L. S.) (gez.) Edward Everett. (L. S.) State of the United States, who have agreed to and signed the following article: The ratilications of the Convention tor the mutual delivery of eriminals, fugitives from justice, in certain cases, concluded on the 1 6mm of June 1852, Shall be exchanged at Washington wi- thin one year from the date of this agreement or sooner, should it be pos- Sible. The present Additional Article shall have the same force and effect, as I#l it had been inserted word for word in the aforesaid Conwention of the 1 6thof June 1852 and shall be approved and rati- fied in the manner therein prescribed. In faith whereof we, the respective Plenipotentiaries have signedthis agree- ment and have hereunto affixged our Seals. Done at Washington this sixteenth day of November one thousand eight hundred and fifty-two and the seventy- Seventh year of the Iindependence of the United States. (signed) Fr. von Gerolt. (L. S) (signed)h) Edward KEverett. (L. S.)