(148 ) um welches es sich handelt, ingleichen die Strafbestimmung, welche darauf anwendbar ist, ausdrückenden authentischen Ausfertigung. Artikel 7. Die im Besitze des reclamirten Individu- ums aufgefundenen Gegenstände werden, wenn die competente Behörde des requirirten Staa- tes deren Rückgabe angeordnet hat, gleichzei- tig mit der Auslieferung verabfolgt. Artikel 8. Die Kosten, welche durch die Verhaftung, den Unterhalt und den Transport des aus- zuliefernden Individuums verursacht werden, fallen jedem ver beiden Staaten, soweit sie innerhalb dessen Grenzen entstanden, zur Last. Die Unterhalts= und Transportkosten, welche während des Transports durch einen Zwischenstaat erwachsen, fallen dem requiri- renden Staate zur Last. Artikel 9. Wenn im Laufe eines Strafprocesses eine der contrahirenden Regierungen die Abhör- ung von Zeugen, welche in dem anderen Staate wohnen, für nöthig hält, so soll zu diesem Zwecke ein Regquisitionsschreiben auf diplomatischem Wege übersendet und demsel- ben unter Beobachtung der Gesetze des Lan- des, wo der Zeuge vorgeladen wird, nachge- gangen werden. Die beiderseitigen Regierungen verzichten gegenseitig auf alle Ansprüche wegen der hier- durch erwachsenden Kosten. demande, et exprimant le erime ou delit dont il Sagit et la disposition pénale qui lui est applicable. Article 7. Les objets saisis en la possession de Tindwidu réclamé seront, si Tautorité compétente de IEtat requis en à ordonné la restitution, liprés aumoment ou SFef- fectuera lextradition. Article 8. Les frais Garrestation, entretien et de transport de lindividu, dont lextra- dition aura été accordée, resteront à la charge de chacun de deux Etats dans les limites de leurs territoires respectifs. Les frais dentretien et de transport par le territoire des Etats intermédiaires Seront à la charge de TEtat réelamant. Artiele 9. Lorsdque dans la poursuite dune af- faire penale un des Gouvernement. ju- gera nécessalre Taudition de témoins domiciliés dans lautre Etat, une com- mission rogatoire sera envonée à cet eflet par la voie diplomatique, et ily sera donné Suite en observant les lois du pays ou les temoins seront invités à Ccomparaitre. Les Gouvernements respectifs renon- cent de part et dautre à toute réclama- tion par rapport à la restitution des frais dui en résulteront.