(128 ) lich hinsichtlich der Befugniß zur Anlegung, Unterhaltung und Benutzung von eigenen Be— gräbnißplätzen sollen den Unterthanen und Bürgern eines jeden der contrahirenden Theile, welche sich in den Gebieten des anderen Theils aufhalten, die nämlichen Freiheiten und Rechte zustehen und der nämliche Schutz gewährt werden, wie den Unterthanen und Bürgern der am meisten begünstigten Nation. Artikel 13. Zwischen den hohen vertragenden Thei— len ist vereinbart und stipulirt worden, daß behufs Ergreifung und Auslieferung von De— serteuren der Kriegs- oder Handels-Marine durch die competenten Ortsobrigkeiten der betreffenden Länder jede landesgesetzlich zu— lässige Hülfe geleistet werden soll, sobald die gedachten Obrigkeiten zu solchem Zwecke von dem Consul derjenigen Nation, welcher der Deserteur angehört, desfalls in Anspruch ge— nommen und durch das Schiffsregister, die Musterrolle oder andere ähnliche Documente nachgewiesen wird, daß die gedachten Deser— teure Theil der Mannschaft solcher Schiffe waren, und daß sie von Schiffen desertirt sind, welche sich in den Häfen, Küsten oder Ge— wässern des Landes fanden, von dessen Orts- obrigkeiten sie reclamirt werden. Was die Festhaltung der Deserteure in den Landesgefängnissen und die Zeit anlangt, während welcher sie unter Einwirkung der Ortsobrigkeiten verbleiben müssen, so soll von dem Augenblicke an, wo sie ergriffen worden sind, um zur Verfügung des reclamirenden mente, con respecto à la facultad de adquirir, deupar V mantener sitios para sus propios cementerlos, los sübditos cindadanos de cada una de las Par- tes contratantes, due residan en los do- minios 0 territorios de la otra, gozarän de las mismas libertades 7 de los mis- mos derechos; V se les concederd la misma proteccion qdue à los sübditos y ciudadanos de la nacion mas favorecida. Articulo X III. Se ha convenido V estipulado por las Altas Partes contratantes, qdue se Drestarä por las autoridades locales com- betentes de los respectivos Paises, todo el auxilio que sea conforme à sus leyes, ara la aprehension V entrega de deser- tores del servicio naval militar ô de la marina mercante; siempre qdue dichas autoridades sean requeridas con este objeto por el Cönsul de la nacion à que pertenezea el desertör, V se compro-- bare por el registro de los buques, rol de la tripulacion d otros ducumentos semejantes, qdue dichos desertores eran parte de la tripulacion de tales buques V due han desertado de buques que se hallaban en los PDuertos, costas ô aguas del Pais ante cuyas autoridades locales se reclaman. En eorden à la detencion de deser- tores en las prisiones publicas, y al tiempo due deban permanecer bajo la accion de las autoridades locales, ungd vez aprehendidos, para ser entregados aà la disposicion del Côönsul que los re-