(308 ) und Bürger der vertragenden Theile gegenseitig die nämlichen Privilegien, Freiheiten und Rechte ge- nießen, wie die Unterthanen und Bürger der meist- begünstigten Nationen. Sie sollen in keiner dieser Beziehungen mit höheren Auflagen oder Abgaben als denjenigen betroffen werden, welche von den eigenen Unterthanen und Bürgern zu entrichten sind, wobei sie sich jedoch, wie sich von selbst versteht, den örtlichen Gesetzen und Anordnungen des betref- fenden Landes zu unterwerfen haben. Verstirbt ein Unterthan oder Bürger eines der vertragenden Theile in den Gebieten oder Staaten des anderen Theils ohne Testament oder letztwillige Verfügung, so soll der General-Consul oder Consul des Staates, welchem der Verstorbene angehörte, oder in Ab- wesenheit desselben dessen Stellvertreter, soweit die Gesetze des Landes dieß gestatten, das Recht haben, an der Besitznahme der Verwaltung und der ge- richtlichen Liquidation der Verlassenschaft des Ver- storbenen im Interesse der Gläubiger oder der ge- setzlichen Erben Theil zu nehmen. — Entsteht hierbei eine Differenz über die Erb- schaft oder über Eines oder Einige der Güter, aus denen sie besteht, oder über ein Guthaben oder eine Schuld der Erbschaft, und kann diese durch Schiedsrichter nicht geschlichtet werden, so fällt sie der Entscheidung der Gerichte des Landes anheim. Artikel 10. Die Unterthanen der Zollvereinsstaaten, welche sich in der Argentinischen Conföderation, und die Bürger der Argentinischen Conföderation, welche sich in den Zollvereinsstaaten wohnhaft aufhalten, sollen von allem und jedem unfreiwilligen Militär- como tambien àla adwministracion de justi- cia, los süb ditos y ciudadanos de ambas partes contratantes gozaran reciprocamente de los mismos privilejios, prerogativas 7 derechos due los sübditos d cindadanos de la nacion mas favorecida, V no se les gra- vará en ninguno de esos casos con impu- estos 6 derechos mayores due agquellos due pagan 6 pagaren los sübditos 0 ciu- dadanos nacionales con sujecion siempre à las leyes y reglamentos de cada pais re- spectivo. Si algun sübdito 6 ciudadano de cualquiera de las dos partes contratan- tes falleciera intestado, o sin ultima dispo- sicion en alguno de los territorios de la otra, el Cönsul general 6 Cönsul de la’na- cion à la qdue pertenezca el finado, 6 sea el representante de dicho Cönsul general 6 Cönsul, en ausencia de estos, tendrá el derecho de intervenir en la posesion, ad- ministracion y liquidäcion judicial de los bienes del finado, conforme a las leyes del pais, en beneficio de sus acrehedores V herederos legales. En caso de cuestion sobre la herencia ô sobre alguno 6 algunos de los bienes que la componen, 6 sobre algun crédito activo 60 pasivo de la sucesion, no pudiendo ser dirimida por arbitros, quedará sometida A los tribunales del pais. Artieulo 10. Los sübditos de los Estados del Zoll- verein residentes en la Confederacion Ar- jentina y los ciudadanos de la Confedera- cion Arjentina residentes en los Estados del Zollverein, seran exentos de todo ser-