den nachstehenden Bedingungen dieselben Erleichter— ungen der Durchfuhr zur Anwendung bringen, wie wenn der Eingang und der Ausgang in den ge— dachten Richtungen mittelst der Eisenbahn statt— fände: 1. Die Beförderung muß in geschlossenen Wa— gen stattfinden, welche mit einer durch ein Vor— hängeschloß genügend verschließbaren Einladethür versehen sind. 2. Bei dem französischen Eingangsamte muß eine Declaration abgegeben werden. 3. Der Wagenführer oder Transportunter— nehmer muß für die im Falle von Hinterziehungen fälligen Abgaben und Strafgelder Caution leisten. Artikel 25. Die Unterthanen der Hohen vertragenden Theile können gegenseitig in jedem Theile der beiderseitigen Gebiete ungehindert eintreten, reisen oder sich auf— halten, um daselbst ihre Geschäfte wahrzunehmen, und genießen hierbei für ihre Person und ihr Ver— mögen denselben Schutz und dieselbe Sicherheit, wie die Inländer. · Sie sind befugt, in den Städten und Häfen die benöthigten Häuser, Waarenlager, Läden und Grundstücke zu miethen oder zu besitzen, ohne des— halb anderen allgemeinen oder örtlichen Abgaben, Auflagen oder Verpflichtungen, von welcher Art sie sein mögen, zu unterliegen, als denjenigen, welche den Inländern aufgelegt sind oder künftig aufge— legt werden möchten. Desgleichen sollen sie in Bezug auf Handel und Gewerbe aller Vorrechte, Befreiungen und sonstigen Begünstigungen irgend welcher Art sich erfreuen, welche die Inländer jetzt oder künftig ge— nießen. 228 marchandises venant du Zollverein ou y allant les memes facilites de transit qdue si Tentrée et la sortie dans ces directions avaient lieu par chemin de fer: % Les transports se feront par voitures fermées ayant un panneau de charge sus- ceptible détre convenablement cadenassé. 20. Une declaration sera faite au bureau entrée francais. 3% Le voiturier ou Tentrepreneur des transports fournira caution pour les droits et pénalités exigibles en cas de fraude. Article 25. Les sujets des Hautes Parties contrac- tahtes pourront réciproquement entrer, voy- ager ou séjourner en toute liberté, dans duelque partie due ce soit des territoires respectifs, pour V vaquer à leurs affaires, et ils y jouiront à cet effet pour leurs per- sonnes et leurs biens de laméme protection et sécurité que les nationaux. Iss auront la faculté dans les villes et ports de louer ou possêéder les maisons, magasins, boutiques et terrains qui leur Seront nécessaires sans étre assujettis à des taxes soit générales, soit locales, ni à des impöôts ou obligations de qdueldque nature quils soient, autres que ceux qui sont on pourront étre établis sur les nationaux. Delameme maniere ils jonironten matière de commerce et dindustrie de tous les pri- vileges, immunités et autres faveurs quel- conques dont jouissent ou jouiront les nationaux.