–– Die Wagen mit Schutzbecken müssen, wenn für sie die vorgedachten Erleichterungen in Anspruch genommen werden, mit festen, durch eine starke Stange mit einander verbundenen Vorder= und Hinterwänden, ferner an den Vorder= und Hinter- wänden, mit 21 Fuß breiten Verdeckstücken und an den Langseiten mit 141 Fuß hohen Seitenwän- den versehen sein. An die Vorder= und Hinter- wände und an die Seitenwände muß sich die Decke glatt und ohne Falten anschließen. Füllen die, bei der Beladung der Coulissenwagen oder der vorbezeichneten Wagen mit Schutzdecken übrig gebliebenen, oder die überhaupt vorhandenen Kolli keinen solchen Wagen aus, so können sie, mit dem Anspruche auf die vorerwähnten Erleichterungen, in Wagenabtheilungen oder in abhebbare Kasten oder Körbe von mindestens zehn Kubikfuß Inhalt, deren Benutzung zuvor von der Zollverwaltung ge- stattet worden ist, verladen und unter Verschluß durch Vorlegeschlösser oder Bleie befördert werden. Für die von der Postbehörde benutzten Kasten, Körbe oder Felleisen findet eine Beschränkung binsichtlich der Größe nicht statt. Jeder der vertragenden Theile behält sich vor, für sein Gebiet die oben erwähnten Erleichterungen auf Waaren auszudehnen, die unverpackt oder auf andere, als die vorgedachten Wagen mit oder ohne Schutzdecken, jedoch unter amtlicher Verschnürung oder Verbleiung verladen sind; schon jetzt aber sol- len, die gehörige Verschnürung und Verbleiung vorausgesetzt, solche Gegenstände und Kolli, deren Verladung in Coulissenwagen oder in die vorstehend im Absatze 2 gedachten Wagen wegen ihres Um- 1865. 365 — Les wagons à bäches pour étre admis à jouir des facilités précitées, devront avoir deux parois solides (devant ei derrière) re- liées par une forte barre, et en outre étre pourvus d’un relèévemen de 21 pieds de largeur, fkA à chacune de ces parois, (or- mant toiture partielle, ainsi que sur les cölés dF’un rebord montant Alahauteur de 1x pieds. A partir des pieces de relevement et sur les rebords des cötés la bache devra se fixer Sans plis. Les colis qui, apres le chargement des wagohs à coulisses ou des wagons à baches ci-dessus désignés formeront excêédant de charge ou qui ne seront pas en assez grand nombre pour remplir un de ces wagons, pourront, sans perdre le bénéfice de la dis- pense de visite, étre placés, soit dans un compartiment de wagon, soit dans des caisses ou paniers dune contenance dau moins dix pieds cubiques, agréés préalable- ment par la douane et mis sous plombs ou cadenas. Aucune limite, quant à la dimension, U’est exigée pour les caisses, paniers ou sacs employés par’administration des postes respectives. Chacune des Parties contractantes se ré- serve détendre sur son territoire les faci- lites précitées auxs marchandises chargées en vrac ou placées dans des wagons de- Ccouverts de toute autre forme, avec ou sans baches, mais cordés et plombés; toutefois une exception aux règles susmentionnées est des à présent convenne en faveur des objets ou colis qui, à cause de leur dimen- sion (tels due grandes machines, pieces 53