genwärtigen Uebereinkunft an ihre Beamten er— gehenden Instructionen und Anweisungen gegen— seitig mittheilen. Dieselben werden in Uebereinstimmung dahin wirken, daß die Abfertigungsstunden für die Zoll— beamten so viel als möglich im Einklange mit den richtig bemessenen Bedürfnissen des Eisenbahndien— stes geregelt werden. Artikel 21. Denjenigen Staaten, deren Eisenbahnen für den Verkehr zwischen dem Zollvereine und Frankreich Durchfuhrstraßen bilden, wird der Beitritt zu der gegenwärtigen Uebereinkunft vorbehalten. Diejenigen Staaten, deren Eisenbahnen mit denen eines der vertragenden Theile in unmittelbarem Zu- sammenhange stehen, können gleichergestalt zur Theil- nahme an den Vortheilen der gegenwärtigen Ueber- einkunft verstattet werden. Die in vieser Beziehung mit jenen Staaten von einem der vertragenden Theile getroffenen Verabredungen sollen auf den anderen Theil ohne Weiteres Anwendung finden. Artikel 22. Wenn einer der vertragenden Theile wünschen möchte, daß die Wirksamkeit der gegenwärtigen Uebereinkunft aufhöre, so hat derselbe zur Erreich- ung dieses Zweckes den anderen Theil davon wenig- stens sechs Monate vorher in Kenntniß zu setzen. Die gegenwärtige Uebereinkunft, welche einen Monat nach erfolgter Auswechselung der Ratifica- tionen in Kraft treten wird, ist in zwei Exempla= ren zu Berlin am 2. August 1862 ausgefertigt, 1865. 373 spectivement les instructions et eirculaires adressées à leur agens concernant Texé- cution des présentes dispositions. Elles prendront de concert les mesures nécessaires pour due les heures de travall des employés des douanes soient mises, autant que possible, en rapport avec les besoins sainement appréciées du service des chemins de fer. Article 21. Le droit daccéder à la présente con- vention est réservé aux Etats dont les che- mins de fer sont empruntés en transit pour les SCchanges commerciaugx du Zollverein et de la France. Les Etats dont les chemins de fer abou- tissent à ceux de lP’un des pays contractans seront é6galement admis à participer au bénélice de ce régime. Les stipulations de Lune des Darties contractantes avec ces Etats, seront de plein droit applicables à lautre. Artiele 22. Dans le cas ou Tune des Parties con- tractantes voudrait faire cesser les elfets de la présente Convention, elle devrait en prévenir Tautre au moins six mois à Tavance. La présente conwention, dui entrera en vigueur un mois après Téchange de ses ratillcations, a é4éd dressée en double exem- plaire à Berlin le 2 Acüt 1862 et les Pléni- 54