Recht der anderen Macht, im freien Durch- gangsverkehr und ohne Zahlung von Durch- gangszöllen nach und von den Ufern des Tschad-Sees Handel zu treiben, nicht beein- trächtigt werden soll. Von allen Verträgen, welche in dem zwischen dem Benne und Tschad-See belegenen Gebiete geschlossen werden, soll die eine Macht der anderen Anzeige erstatten. Artikel VI. Bei allen in den Artikelu L. IV. bezeich- neten Abgrenzungslinien können Berichtigungen, welche mit Rücksicht auf örtliche Verhältnisse nothwendig erscheinen, durch Vereinbarung der beiden Mächte getroffen werden. Insbesondere ist Einverständniß darüber vorhanden, daß bezüglich der in Artikel IV bezeichucten Grenzen sobald als möglich Kom- missare behufs Herbeiführung einer solchen Berichtigung zusammentreten sollen. Artikel VII. Jede der beiden Mächte übernimmt die Verpflichtung, sich jeglicher Einmischung in diejeuige Interessensphäre zu enthalten, welche der anderen durch Artikel I bis IV des gegen- Macht wird in der Interessensphäre der anderen Erwerbungen machen, Verträge abschließen, Souveränctätsrechte oder Protektorate über- nehmen oder die Ausdehnung des Einflusses der anderen hindern. Es besteht Einverständniß darüber, daß Gesellschaften oder Privatpersonen, welche der einen Macht angehören, die Ausübung von Souveränetätsrechten innerhalb der Interessen- sphäre der anderen Macht, außer mit Zu- stimmung der letzteren, nicht zu gestatten ist. Artikel VIII. Die beiden Mächte verpflichten sich, in allen denjenigen Theilen ihrer Gebiete innerhalb der in der Akte der Berliner Konferenz von 1885 bezeichueten Freihandelszone, auf welche die fünf ersten Artikel der genannten Akte am Tage des gegenwärtigen Abkommens anwendbar sind, die Bestimmungen dieser Artikel in An- wendung zu bringen. Hiernach genießt der without payment of transit-dues, to and from the shores ol Lake Chad. All treaties made in territories intervening between the Benue and Lake Chad shall be notified by one Power to the other. Article VI. All the lines of demarcation, traced in Articles LtioIV, shall be subject to rectifica- tion by agreement between the two Powers in accordance with local requirements. It is specially understood that, as regards the Dboundaries traced in Article 1V, Com- missioners shall meet with the least possible delay for the object of such rectification. Article VII. The two Powers engage that neither will interfere with any sphere ol inflnence Rssigned to the oiher by Articles 1 to IV. One Power will not, in the sphere of the other, make acquisitions, conclude treaties, accept sover- eign rights or protectorates, nor hinder the extension of influence of the other. It is understood that no Companies nor individuals, subject to one Power, can exercise S overeign rights in a sphere assigned to the other, except with the assent of the latter. Article VIII. The two Powers engage to apply in all the portions oltheir respective spheres, within the limits of the Free Zone defined by the Act of Berlin of 1885, to which the frst five Articles ol that Act are applicable at the date of the present ugreement, the provisions of those Articles according to which trade enjoys complete freedom; the navigation of