W 124 2e0 von demselben gelegenen Punkte des Gebirges wird dieser Notwendigkeit Rechnung getragen werden. Da am See der Punkt des Grenzparallels ein wenig nördlich des Kivindi-Baches zu liegen kommt, soll die Grenze dem Laufe dieses Baches folgen bis zu seinem Eintritt in das Gebirge und von da soll sie zum Nahiko Berge ansteigen, den der Parallel durchschneidet. Dieses Protokoll ist doppelt angefertigt mit deutscher und portugiesischer Ubersetzung nebst Unterzeichnung durch alle Anwesenden. Unterschriften. Protokoll Nr. 4. Am 12. Oktober 1907 waren bei Eröffnung der Sitzung im Lager der portugiesischen Kommission anwesend: Korvettenkapitän, Ingenieur-Hydrograph A. Neuparth, Königlich portugiesischer Kommissar, und die Leutnants Tavier Cordeiro und M. Bar- reto als Beigcordnete, auf der anderen Seite Hauptmann Schlobach, erster Kaiserlich deutscher Kommissar, und Oberleutnant Abel, zweiter Kom- missar. Gemäß den Festsetzungen im Protokoll Nr. 3 haben die beiden Kommissionen 26 Grenz- pfeiler vom See bis zum Msinje-Rowuma gesetzt. Der Pfeiler Nr. 1 wurde nahe am Ufer des Njassa Sees gebaut, und zwar auf dem linken Ufer des Kivindi oder Tchuindi Baches aus Felsstücken mit zementierter Spitze, auf welcher auf der por- tugiesischen Seite die Buchstaben F. L. G. I und auf deutscher Seite die Buchstaben D. P. G. I ein- gegraben wurden. Der Lauf des Kivindi wurde als natürliche Grenze genommen bis zu seinem Austritt aus dem Randgebirge, wo ein großer gewachsener Fels auf dem linken Ufer den Pfeiler Nr. 2 bildet. Auf diesem Fels ist auf der Nord- und Südseite je eine Zementtafel angebracht mit den Buchstaben D. P. G. II bzw. F. L. G. II. Von da führt die Grenze zum Pfeiler Nr. 3, der ebenfalls aus Felsstücken auf einer Kuppe errichtet ist, welche sich auf einem vorspringenden Rücken des Berges Nahiko befindet. Pfeiler Nr. 4 liegt auf einem anderen Rücken des Nahiko und befindet sich auf dem Parallel des Zusammenflusses von Rowuma und Msinje. Die Grenzpfeiler 5 bis 13 einschl. stehen alle auf dem Grenzparallel. Pfeiler 9 und 10 befinden sich auf der nördlichen Böschung eines hohen kahlen Berges, von den Portugiesen Shipirisse genannt, der höchsten Erhebung der Grenze. Pfeiler 13 steht auf dem Tchuhuru Berge. Vom Pfeiler 13 geht die Grenze in wenig nörd- encore 1 899 742 m. c. à céder par I'Allemagne pour compenser le terrain du Msinje. II sera tenu compte de la nécessité de cette cession, en tracant une ligne depuis la cime ei-dessus sésignée jusqu’'à un point de la montagne qui en est distant de 10 kilom.6, dans la direction de T’ouest. Le point d’intersection du parallèle avee le bord du lac étant situé un peu au nord# de la rivière Kivindi, la frontière suivra le cours de cette rivière jusqu’à son entrée dans la montagne, d’'on elle s'’élève au mont Nahiko par lequel passe le parallle. Ce Prochès-Verbal a é66é fait en double er- Pédition avec traduction allemande et portugaise et a 6é signé par tous les membres prédsents. Suivent les signatures. Procès-Verbal No. 4. Etaient présents le 12 octobre 1907, à l’ou-- verture de la séance, au camp de la Com- mission portugaise: le capitaine de corvette A. Neuparth, ingénieur hydrographe, Com- missaire royal portugais, et les lieutenants XNavier Cordeiro et M. Barreto, Commissaires adjoints, et de T’autre cöfé, le capitaine Schlo- bach, premier Commissaire impérial allemand, et le lieutenant en premier Abel, second Com- missaire. Conformément à ce qui a 6t6é arrété au Procès Verbal numéro 3, les deux com- missions ont placé 26 bornes, du lac au Msinje- Rovuma. La borne numéro 1 a 64é établie près du bord du Njiassa, sur la rive gauche de la rivière Kivindi ou Tchuindi, avec des duartiers de rocher. La partie supérieure en est cimentée et porte engravées, du cété portugais, les lettres F. L. G. I., et du cöté allemand, les lettres D. P. G. I. Le cours du Kivindi a été pris comme frontière naturelle jusqu’'’à sa sortie des montagnes qui bordent le lac, o une grande roche vive sur la rive gauche forme la borne numéro 2. Cette roche porte, sur ses cötés nord et sud, une plaque en eiment avec, respectivement, les lettres D. P. G. II et F. L. G. II. De Hla, la frontière Va à la borne numéro 3 élevée éCgalement avec des quartiers de rocher, sur le point culminant d’une cröte en Saillie du mont Nahiko. La borne numéro 4 se trouve, sur une autre créte du Nahiko, sur le paralldle qui passe par l#e point d’intersection formé par le confluent du Rovuma et du Msinje. Les bornes numéros 5 à 13 inclusivement sont toutes sur le dit pa- ralldle. Les numéros 9 et 10 sont sur le versant nord d’'une haute montagne dénudée appelee Shipirisse par les Portugais et qutl