— 900 20 oder Verwaltungsangestellten liefern, sind stets die üblichen Tarife ohne Unterschied der Staats- angehörigkeit anzuwenden. Artikel 30. Die Oberleiter können, wenn sie allein mar- schieren, in der Grenzzone eine persönliche Eskorte von etwa 20 Mann für ihre Sicherheit erhalten. Artikel 31. Da der Staat, der die Gebietshoheit besitzt, allein ein Recht auf die in den Boden gepflanzte Flagge hat, werden die Abteilungen der gemischten Kommission ihre nationale Flagge nur in dem Gebiete ihrer eigenen Regierung oder in ihrem Arbeitsfelde führen. Ausgenommen sind Zeltfahne und Gewehr- fähnlein, die überall von den Abteilungen während der Dauer ihrer Arbeiten verwendet werden können. Artikel 32. Die Arzte beider Parteien werden selbstver- ständlich ihre Pflege den Mitgliedern der ge- mischten Kommission ohne Unterschied der Staats- gehörigkeit angedeihen lassen. Artikel 33. Die Mitglieder der gemischten Kommission genießen für Diensttelegramme unter sich oder mit den Beamten der beiden Kolonien Gebühren- freiheit. Wenn Nachrichtenverkehr mit Europa durch Kabel oder auf drahtlosem Wege für den Dienst der gemischten Kommission nötig sein sollte, so werden sich die Verwaltungen beider Kolonien in dieser Hinsicht gegenseitig ihre guten Dienste an- gedeihen lassen und solche Telegramme unter- schiedslos befördern. Dabei bleibt die Frage der Erstattung der durch diesen Nachrichtenverkehr ver- ursachten Kosten vorbehalten. Artikel 31. Die Behörden beider Kolonien werden mit möglichster Beschleunigung in der für ihre amtliche Korrespondenz üblichen Weise alle Briesschaften und Postpakete der Mitglieder der gemischten Kommission gebührenfrei annehmen und befördern lassen. Artikel 35. In dem vollen mit den internationalen Kon- ventionen und der allgemeinen Gesetzgebung jeder der beiden Staaten verträglichen Maße wird die Befreiung von Eingangs-, Durchfuhr= und Aus- indigèenes soit par les agents du commerce local ou de Padmidnistration, les tarifs habituels devront étre appliqués, sans aucune distinction de nationalité. Artiele 30. Les chefs de missions ou de Seetion pourront avoir en cas de déplacement Spécial dans la zone frontière une escorte personnelle de 20 hommes environ pour leur séeurité. Article 31. L'’Etat souverain du sol ayant seul droit au pavillon fiché en terre, les sections de la Commission miste n’'’auront le pavillon national due sur les territoires de leur propre Gou-- vernement ou sur le terrain des opérations. Toutefois le pavillon de tente et le guidon de fusil seront partout employés par les sections pendant la durée de leurs travaux. Article 32. II demeurera entendu dqdue les médecins des deux missions devront leurs soins aufx membres de la Commission mixte sans distinction de nationalité. Article 33. La franchise de la correspondance félégra- phique est acquise sur les territoires des deux possessions aux membres de la Commission mixte qdui auraient à correspondre pour le service, soit entre cux soit avec les fonction- naires des deux possessions. Si des communications avec I’Europe par cäble ou radiotélégraphie étaient nécessaires pour le service de la Commission mite, elles seraient assurées indistinetement par les Gouvernements des deux possessions qui se pröteront mutuellement leurs bons offices à cet égard, réserve faite sur la duestion du remboursement des frais occasionnés par cette correspondance. Artiele 34. Les autorités des deux possessions accep- teront et feront transporter en franchise dans le plus bref délai possible et dans les conditions admises pour la correspondance officielle, les correspondances et colis postaux des membres de la Commission mite. · Artiele 35. Dans toute la mesure compatible avec les conventions internationales et la IHégislation générale de chacun des deux Etats, l’exemption des droits d’entrée, de transit et de sortie, et