W 985 20 129. 3,1 km südwestlich vom deutschen Verm. Pflock Nr. 132, gemessen im Weg von Jera- gatenga nach Sumbiaku (Zounbékou). 130. nördlichstes deutsch-englisches Grenzzeichen der Togo-Goldküstengrenze. Artikel 3. Die im Artikel 2 bezeichneten Grenzpunkte sind auf den beiliegenden Karten eingetragen, die durch die Mitglieder der Grenzkommission 1908 bis 1909, Hauptmann Freiherr von Seefried auf Buttenheim und Capitaine Journ, aufgestellt worden sind (neun Blatt deutsche und neun Blatt französische Aufnahmen). Diese Karten sollen jedoch lediglich dazu dienen, die Auffindung der Lage der Grenzpunkte zu erleichtern. Für die bei den einzelnen Grenz- punkten angegebenen Entfernungen ist in erster Linie die Beschreibung im Artikel 2 maßgebend. Artikel 4. Für die Ausführung der Grenzvermarkung wird folgendes vereinbart: 1. In dem Verzeichnis der Grenzpunkte (Ar- tikel 2) soll der Punkt, von dem aus eine Ent- fernung zu messen ist, stets durch das Vermessungs- zeichen der Grenzkommission 1908—1909 bestimmt werden. Sollte an einem Orte kein Vermessungs- zeichen gesetzt sein, so soll vom Mittelpunkt des Dorfes aus gemessen werden. 2. Was die im Verzeichnis der Grenzpunkte (Artikel 2) bezeichneten Wege anbelangt, so sollen bei der Vermarkung der Grenze nur die in den beigefügten Karten eingetragenen Wege in Be- tracht kommen, selbst wenn andere Verbindungs- wege zwischen zwei namentlich bezeichneten Dörfern bestehen oder wenn nachträglich neue Wege er- öffnet sein sollten. 3. Die mit der Grenzvermarkung beauftragten Kommissare können in gemeinsamem Einvernehmen die Grenzlinie genauer festlegen, indem sie auf den durch das Verzeichnis der Grenzpunkte (Ar- tikel 2) festgelegten geraden Strecken Zwischen- grenzzeichen setzen; die geraden Strecken können da, wo es für nötig gehalten wird, ausgeschlagen werden. 4. Die mit der Grenzvermarkung beauftragten Kommissare sollen ermächtigt sein, da, wo die Grenze zwei Punkte desselben Wasserlaufs in ge- rader Linie verbindet, diese gerade Linie durch den Wasserlauf zu ersetzen, sofern er sich nicht allzu weit von ihr entfernt. In gleicher Weise sollen sie ermächtigt sein, unbedeutende Ande- rungen in Anlehnung an die natürlichen Gelände- verhältnisse zu treffen, so oft sie es im gemein- 129. 3100 meéètres Sud-QOuest du piquet allemand No. 132 mesurés sur le chemin de Varagatenga vers Zounbékou (Sumbiaku). 130. Borne la plus au Nord de la frontière anglo-allemande Togo—Gold Coast. Article 3. Les points éCnumérés dans Tarticle 2 sont indiquss dans les cartes ci-jointes, dressées d’après les travaux effectués en 1908—1909 par les membres de la Commission de dé- limitation MM. le Capitaine Baron von See- fried auf Buttenheim et le Capitaine Fourn (neuf feuilles de cartes allemandes et neuf feuilles de cartes francçaises). Ces cartes n'ont pour but que de faciliter Fexamen de la po- sition des points frontières, T’indication des distances figurant à Darticle 2 devant avant toute étre prise en considération. Article 4. Pour l’exécution de Pabornement, l’'accord s'est éCtabli sur les points suivants: 10. Dans la liste insé’ée à article 2, le point de départ des distances se rapporte toujours aux repôres de mesure établis par la Commission de (délimitation en 1908—1909. Si, dans une localité, il n'existait pas de point de repère, on devrait prendre le centre du village comme point de départ de la mesure. 20. En cc qui concerne les chemins désignés dans la liste insérée à T’article 2, les seuls qui puissent éetre pris en considération pour le repérage de la frontiöre, sont ceux indiquscs sur les cCartes cijointes, meme si d’autre voies de communication existaient entre deux villages dénommés dans le texte ou si de nouvelles voies avaient 6té postérieurement Ouvertes. 30. Les commissaires chargés d’aborner la frontière pourront, d'’'un commun accord, la préciser davantage en placant des bornes supplémentaires sur les alignements deéfinis par la liste insérée à Iarticle 2; ces aligne- ments pourront éötre débroussés dans les régions on ce travail sera jugé nécessaire. 40. Les commissaires chargés de Daborne--- ment seront autorisés, lorsque la frontidère joint en ligne droite deux points d'un méme cours d’eau, à substituer ce cours d’'eau à la ligne droite en question, s'il ne s'en Gcarte due d'une faible distance. IlIs seront é6gale- ment autorisés à faire de légères modifications répondant ausx lignes naturelles du sol, toutes les fois due d'un commun accord ils le