Aus Rücksicht jedoch auf die Entfernung der respektiven Länder der beiden kontrahi- renden Theile, und auf die daraus hervor- gebende Ungewißheit über die möglicher- weise stattfindenden Begebenheiten, ist ver- abredet worden, daß ein, dem einen von ihnen zugehörendes Handelsschiff, welches nach einem zur Zeit seiner Abfahrt voraus- setzlich blokirten Hafen bestimmt ist, dennoch nicht wegen eines ersten Versuches, in den fraglichen Hafen einzulaufen, genommen oder verurtheilt werden soll, es sei denn, daß bewiesen werden könnte, daß gedachtes Schiff während der Fahrt die Fortdauer der Blokade habe in Erfahrung bringen können und müssen; dagegen sollen diejeni- gen Schiffe, welche, nachdem sie bereits einmal zurückgewiesen worden, es während derselben Reise zum zweiten Mal versuchen sollten, in denselben blokirten Hafen wäh- rend der Fortdauer dieser Blokade einzu- laufen, der Anhaltung und Kondemnation unterworfen seyn. Es versteht sich, daß in keinem Falle der Handel mit Gegenständen, welche für Kriegskontrebande gelten, erlaubt seyn soll; zum Beispiel mit Kanonen, Mör- sern, Gewehren, Pistolen, Granaten, Zünd- würsten, Laffetten, Wehrgehängen, Pulver, Salpeter, Helmen und anderen zum Ge- brauche im Kriege verfertigten Werkzeu- gen irgend einer Art. Artikel. 14. Jeder der kontrahirenden Theile soll bei dem anderen diplomatische Agenten jedes beliebigen Ranges, und zum lokalen Schutz des Handels an den Orten ihres Aufent- Sin embargo, en vista de la gran dis- tancia d due se ballan los respectivos paises de las dos partes contratantes, #I la incertidumbre que resulta de esto, con respeclo à los dilerentes succesos due puedan oeurrir, se ha Convenido en dus, si un buque mercante perteneciente à una de ellas, se hallase destinado à un puerto due se supone bloqueado en el momento de la salida de dicho buque, u0 serd sin embargo apresado & condenado, por haber prucurado por primera ve entrar en dicho puerto; à menos due 0 pueda probarse due dicho buqdue pudo#v debiö saber, durante la navegacion, due el estado de blogueo de la plaza de due se trada, duraba todavia; pero los bu- qdues due despues de haber sido despe- didos una vez, procurasen secunda ve durante el mismo viage, entrar en ## mismo puerto bloqueado, quedarän suje- tos àä ser detenidos y condenados. En la inteligencia de due en ningun cas– serä licito el comercio de los articulos repudatos Contrabando de guerra, com“ canones, morteros, fusiles, pistolas, g3. nadas, salchichones, eurenas, correages. polvora, salitre, morreones y demas iu- strumentos cualesquiera due sean, fabri- Fr#dos para el uso de la guerra. Articulo 14. Cada una de las partes contrats podrá nombrar agentes diplomäticos cualqduier rango; y para la proteccion local del comercio en los lugares de su ntes