— 10 - worden ist, in den abgetretenen Landestheilen als rechtskräftig be- handelt und vollstreckt werden soll; 2) daß, wenn französische Gerichte vor dem 20. Mai 1871 in erster oder zweiter Instanz ein Erkennt- niß gefällt haben, gegen das noch Appellations- oder Kassationsver- fahren zulässig ist, die Zuständig- keit der Gerichte, welche das Er- kenntniß gefällt haben, auf Grund der eingetretenen Grenzverände- rung nicht angefochten werden kann; 3) daß anhängige Prozesse, bei wel- chen nach französischem Rechte ein dinglicher Gerichtsstand begründet ist, von dem Gerichte zu erledigen sind, in dessen Bezirke die für den Gerichtsstand entscheidende Sache belegen ist; 4) daß Prozesse, bei denen nach fran- zösischem Rechte ein persönlicher Gerichtsstand begründet ist, wenn sie in erster Instanz schweben, von dem Gerichte des Wohnortes des Beklagten entschieden werden sollen; 5) daß derselbe Grundsatz bei Pro- zessen der eben erwähnten Art gel- ten soll, welche in erster oder zwei- ter Instanz entschieden sind, gegen welche jedoch Appellation oder Kassation zulässig, aber erst nach dem 20. Mai 1871 angemeldet worden ist; und 6) daß dergleichen Prozesse, welche sich bereits vor dem 20. Mai 1871 in der Appellations- oder Kassa- tions-Instanz befunden haben, von dem Gerichte, bei welchem sie an- hängig sind, erledigt werden sollen, es sei denn, daß beide Theile, nach der neuen Abgrenzung, ihren per- considérsé comme définitif et executoire de plein droit dans les territoires cédés; 2°) qu`aucune exception d`incom- pétence, à raison du change- ment des frontiéres respectives, ne pourra étre élevée contre les jugements d'un tribunal civil ou d´une cour d’appel francais, rendus Avant le 20 Mai 1871 et qui seraient encore passibles da´ppel ou de recours en cassation; 3°) que la solution des procés engagés sur des matières non Personnelles appartiendra au tribunal de la situation de l´objet litigieux; 4°) que le tribunal du domicile du défendeur sera seul compétent pour vider les procès de pre- mieère instance engagés sur des matières personnelles; 5°) que le méme principe sera abpliqué aux procés vidés en premiere ou en seconde in- stance, qui n’auraient pas en- core acquis force de chose ju- gée, mais dont les pourvois d´appel ou les recours en cas- sation ne seraient interjetés que postérieurement au 20 Mai 1871, et 6°) qu’en ce qui concerne les pro- cédures d’appel et les pourvois en cassation, régulièrement en- gagés avant le 20 Mai 1871, ils seront vidés par les tri- bunaux qui s'en trouvent sai- sis, à moins que, par suite de la nouvelle démarcation des