sönlichen Gerichtsstand in dem an- deren Staatsgebiete haben. Art. 4. Die aus den abgetretenen Landes- theilen herstammenden Personen, welche zur Zeit als Strafgefangene in einer Strafanstalt in Frankreich oder seinen Kolonien verwahrt sind, werden in die der neuen Grenze zunächst gelegene Stadt gebracht und dort den Bevollmächtig- ten der deutschen Behörden übergeben werden. Ebenso wird die deutsche Regierung den kompetenten französischen Behörden diejenigen Franzosen übergeben, welche derzeit in den Strafanstalten der abge- tretenenen Landestheile verwahrt sind und nicht aus diesen Gebieten herstammen. Dasselbe Verfahren wird bezüglich der in den Irrenhäusern untergebrachten Per- sonen eingehalten werden. Art. 5. In den abgetretenen Gebieten wird die deutsche Regierung die in Kriminal- Prozessen verfallenen Gerichtskosten und Geldstrafen für sich einziehen, und über- nimmt dagegen die Auszahlung der in Kriminalsachen erwachsenen Gerichtskosten an diejenigen Personen, welche derzeit Er- satz derselben zu fordern haben. Art. 6. Die Auszüge aus den gerichtlichen Strafverzeichnissen, welche die durch die neue Grenze von ihren bisherigen Arron- dissements getrennten Gemeinden betreffen, werden zwischen dem Deutschen Reiche und der französischen Regierung gegenseitig ausgetauscht werden. —   11   — frontières respectives, les par- ties en cause ne se trouvent toutes deux soumises, en ma- tière personnelle, à la compé- tence des tribunaux de Tautre Etat. Art. 4. Les condamnés originaires des territoires cédés, qui sont actuelle- ment détenus dans les prisons, mai- sons centrales et établissements pé- nitentiaires de la France ou de ses colonies, seront dirigés sur la ville la plus rapprochée de la nouvelle frontière pour y étre remis aux agents de l´autorité allemande. Réciproquement, le Gouvernement allemand fera remettre aux autorités francaises compétentes les condamnés français non originaires des terri- toires cédés qui sont actuellement détenus dans les prisons, maisons centrales et établissements péniten- tiaires des pays cédés. Il en sera respectivement de méme des personnes recueillies dans les maisons d’aliénés. Art. 5. Dans les provinces cédées, I’Alle- magne recouvrera, par ses agents et à son profit, les frais de justice cri- minelle et les amendes; elle prendra à sa charge et payera aux intéressés les frais de justice criminelle qui leur sont actuellement dûs. Art. 6. Les extraits des casiers judiciaires relatifs aux communes que la nou- velle frontière sépare de leurs an- ciensarrondissements, seront récipro- quement échanges entre l´Empire alle- mand et le Gouvernement français.