Art. 13. Die deutsche Regierung erkennt an und bestätigt die Konzessionen, welche für Straßen, Kanäle und Bergwerke, sei es von der französischen Regierung, sei es von den Departements oder Gemeinden in den abgetretenen Landestheilen, ertheilt worden sind. Dasselbe ist der Fall hinsichtlich der Kontrakte, welche die französische Regie- rung, die Departements oder die Ge- meinden abgeschlossen haben behufs der Bewirthschaftung oder Verwaltung von Domanial-, Departemental- oder Ge- meinde-Gütern, die in den abgetretenen Landestheilen liegen. Alle Rechte und Verbindlichkeiten, welche sich aus diesen Konzessionen und Kontrakten für die französische Regierung ergeben, gehen auf das Deutsche Reich über. In Folge dessen werden die Subven- tionen an Geld oder in Naturalien, die Forderungen der Bauunternehmer, Päch- ter und Lieferanten, ebenso wie die Ent- schädigungen für Expropriation von Land oder andere, die noch nicht bezahlt sein sollten, von der deutschen Regierung übernommen werden. Hinsichtlich der Zahlungs- oder an- deren Verpflichtungen, welche diese Kon- zessionen oder Kontrakte den Departe- ments oder Gemeinden der abgetretenen Landestheile auferlegen sollten, wird das Deutsche Reich dafür Sorge tragen, daß dieselben zu Gunsten der Konzessionaire, Pächter oder Kontrahenten genau er- füllt werden. In den Fällen, wo diese Verpflich- tungen und Verträge sich auf gemein- nützige Anlagen beziehen, die von der neuen Grenze durchschnitten werden, wird die im Artikel 11 erwähnte gemischte Kommission mit der allgemeinen Regu- —   16   — — Art. 13. Le Gouvernement allemand re- connait et confirme les concessions de routes, Canaux et mines, accordées, soit par Ie Gouvernement français soit par les départements ou les Ccommunes sur les territoires cédés. II en sera de méme des contrats passés par le Gouvernement français, les départements ou les communes, Pour le fermage ou Texploitation de Propriétés domaniales, départemen-- tales ou Ccommunales situées sur les territoires cédés. L'Empire allemand demeure sub- rogẽ à tous les droits et à toutes les charges qui résultaient de ces concessions et contrats pour le Gou- vernement français. En conséquence, les subventions en especes ou en nature, les créances des entrepreneurs de constructions, fermiers et fournisseurs, de méme due les indemnités pour expropria- tions de terrain ou autres, qui Wau- raient pas encore été acquittées, seront soldées par le Gouvernement allemand. Quant aux obligations pécuniaires ou autres que ces mémes concessions ou contrats imposaient aux départe- ments et communes des territoires cédés, le Gouvernement de IEmpire Veillera à ce qu’elles soient exacte- ment accomplies au profit des con- cessionnaires, fermiers ou contrac- tants. . Danslecasoüoesobligations ou contrats se rapporteraient à des travaux d'utilité publique qui doivent étre traversés par la nouvelle fron- tiere, la commission mixte, prévue dans Tartiche 11 sera chargee du