Art. 12. Die General-Konsuln, Konsuln, Vize-Konsuln und Konsular-Agenten können sich in Person an Bord der zum freien Verkehr zugelassenen Schiffe ihrer Nationalität begeben oder einen Bevoll- mächtigten an Bord schicken, um die Offiziere und Mannschaften zu vernehmen, die Schiffspapiere einzusehen, die Erklä- rungen über ihre Reise, ihren Be- stimmungsort und die Zwischenfälle wäh- rend der Reise entgegenzunehmen, La- dungsverzeichnisse (Manifeste) aufzuneh- men, den Eingang und die Klarirung ihrer Schiffe zu fördern, endlich mit den gedachten Offizieren und Mannschaften vor den Gerichts- oder Verwaltungs- behörden des Landes zu erscheinen, um ihnen als Dolmetscher oder Agenten zu dienen. Die Gerichtsbehörden und Zollbe- amten dürfen in keinem Falle zur Be- sichtigung oder Durchsuchung von Han- elsschiffen schreiten, ohne den Konsular- Beamten der Nation, welcher die gedach- ten Schiffe angehören, behufs ihrer etwaigen Gegenwart vorher Nachricht gegeben zu haben. Ebenso müssen die gedachten Konsu- lar-Beamten behufs ihrer Anwesenheit rechtzeitig benachrichtigt werden, wenn die Offiziere oder zur Schiffsmann- schaft gehörige Personen vor den Ge- richten oder Behörden des Orts Aus- sagen oder Erklärungen abzugeben haben, damit jedes Mißverständniß und jeder Irrthum, welche einer geordneten Rechts- pflege Eintrag thun könnten, vermieden wird. Die bezügliche Mittheilung an die Konsuln, Vize-Konsuln oder Konsu- lar-Agenten soll die für das Verfahren bestimmte Stunde enthalten. Beim Nicht- erscheinen der gedachten Beamten oder ihrer Vertreter kann in ihrer Abwesen- heit in der Sache vorgegangen werden. 102 — Art. XII. Consuls general, Consuls, Vice- Consuls and Consular-Agents shall be at liberty to go either in person or by pProxy, on board vessels of their nation admitted to entry and lto efamine the officers and crews, to examine the ships papers, to re- ceive declarations concerning their Voyage, their destination, and the in- cidents of the voyage, also to draw up manifests and lists of freight, to facilitate the entry and clearance of their vessels, and finally to accom- pany the said officers or erews before the judicial or administrative autho- rities of the country, to assist them as their interpreters or agents. The judicial authorities and cus- tom house officials shall in no case Proceed to the examination or search of merchant vessels without having given previous notice to the con- sular officers of the nation to which the said vessels belong, in order to enable the said consular officers to be present. hey shall also give due notice to the said consular officers in order to enable them to be present at any depositions or statements to be made in courts of law or before local magis- trates, by officers or persons * longing to the erew, thus to prevent errors or false interpretations which might impede the correct administra- tion of justice. The notice to Con- suls, Vice-Consuls or Consular-Agents shall name the hour fixed for such Proceedings. Upon the non-appes- rance of the said officers or their representatives, the case may be pro- ceeded with in their absence.