— 105 naten, vom Tage der Gefangennahme an gerechret, sich nicht finden sollte, so wer- den die Deserteure freigelassen und aus dem nämlichen Grunde nicht wieder fest- genommen werden. Art. 15. Falls nicht Verabredungen zwischen Rhedern, Befrachtern und Versicherern entgegenstehen, werden alle während der Fahrt der Schiffe beider Länder erlittenen Havereien, sei es, daß die Schiffe in den Hafen freiwillig oder als Nothhafner ein- laufen, von den General-Konsuln, Kon- suln, Vize-Konsuln und Konsular-Agen- ten der betreffenden Länder regulirt. Sollten jedoch Landesunterthanen oder Angehörige einer dritten Macht bei der Sache betheiligt sein, so müssen in Er- mangelung einer gütlichen Einigung zwi- schen allen Betheiligten die Havereien von den Landesbehörden regulirt werden. Art. 16. Wenn ein Regierungsschiff oder ein Schiff eines Angehörigen eines der ver- tragenden Theile an der Küste des an- dern Theiles Schiffbruch leidet oder stran- det, so sollen die Lokalbehörden den Ge- neral-Konsul, Konsul, Vize-Konsul oder Konsular-Agenten des Bezirks, oder wenn ein solcher nicht vorhanden ist, den dem Orte des Unfalls nächsten General-Konsul, Konsul, Vize-Konsul oder Konsular-Agen- ten davon benachrichtigen. Alle Rettungsmaßregeln bezuͤglich amerikanischer in den Territorial-Gewäs- sern des Deutschen Reichs gescheiterter oder gestrandeter Schiffe sollen nach Maßgabe der deutschen Gesetze erfolgen, und umgekehrt sollen alle Rettungsmaß- regeln in Bezug auf deutsche in den Territorial- Gewässern der Vereinigten space of three months, Ccounting from the day of the arrest, the deserters Shall be set at liberty, and shall not again be arrested for the Same cause. Art. XV. In the absence of an agreement to the contrary between the owners, freighters, and insurers, all damages suffered at sea by the vessels of the two countries, whether they enter Port voluntarily or are forced by stress of weather, shall be settled by the Consuls general, Consuls, Vice-- Consuls, and Consular-Agents of the respective countries. If. however. any inhabitant of the country, or citizen or subject of a third power, shall be interested in the matter, and the parties Cannot agree, the eompe- tent local authorities shall decide. Art. XVI. In the event of a vessel belonging to the Government, or owned by A citizen of one of the two Contracting Parties being wrecked, or cast om shore, on the coast of the other, the local authorities shall inform the Con- sul general, Consul, Vice-Consul, or Consular-Agent of the district of the occurrence, or, if there be no such Consular Agency, they shall inform the Consul general, Consul, Vice- Consul, or Consular-Agent, of the nearest district. All proceedings relative to the sal- vage of American vessels wrecked or Cast on shore in the territorial wa- ters of the German Empire., shall take place in accordance with the laws of Germany; and reciprocally, all measures of salvage relative to German vessels wrecked or cast on 7½.•