— 112 — Artikel 1. Zwischen der deutschen Postverwal- tung und der französischen Postverwal- tung soll ein regelmäßiger Austausch von gewöhnlichen Briefen, Korrespondenzkarten, rekommandirten Briefen und ande- ren rekommandirten Gegenständen, Briefen mit Werthangabe, Zeitungen und anderen Drucksachen, Warenproben Handels- oder Geschäftspapieren un Manustripten stattfinden. Der Austausch soll erfolgen: 1) direkt vermittelst der bestehenden oder einzurichtenden Transportver- bindungen jeder Art zwischen den- jenigen Grenzpunkten der beiden Länder, welche von den gedachten beiden Verwaltungen im gemein- samen Einverständniß bezeichnet werden; 2) in geschlossenen Briefpacketen im Transt durch Belgien, und eintre- tenden Falls im Transit durch Luxem- burg, die Niederlande und die Schweiz. Die Briefpackete sollen stets auf dem schnellsten Wege befördert werden. Soll- ten mehrere Wege die gleiche Beschleuni- gung darbieten, so bleibt der absenden- den Verwaltung die Wahl des Weges überlassen. Die beiderseitigen Postverwaltungen behalten sich vor, diejenigen Postanatal- ten und Eisenbahn-Postbüreaus zu be- zeichnen, welche die gegenseitige Ueber- lieferung der Korrespondenzen zu bewir- ken haben. Artikel 2. Jede der beiden Verwaltungen hat durch ihre Transportmittel und auf ihre Article 1. II y aura entre TAdministration des Postes d’'Allemagne et IAdwi- nistration des Postes de France un GEchange périodique et régulier de lettres ordinaires, de cartes de correspondances, de lettres et autres objets de correspondances recommandeés, de lettres portant déclaration de valeurs, de journaux et autres imprimés, d’échantillons de marchandises, de papiers de commerce ou affüaires et de manuscrits. L’échange aura lieu, savoir: 1• Directement, au moyen des ser- vices ordinaires ou speciaux ta- blis ou à Gtablir pour cet objet entre les points de la frontière des deuxpaysqui seront désignés, dun commun accord, par Cces deux Administrations; 2° En 46päehes closes, par Ia voie de la Belgique, et, s'il y a lieu, par la voie du Luxembourg, des Pays-Bas et de la Suisse. Les dépéches seront éoujours acheminées par la voie la plus ra- Pide; mais, dags le cas ou plusieurs voies offriraieũt la méme rapidité, TAdministration qui fera Texpédition aura le choix de la voie. Les deux Administrations se ré- servent de désigner les bureaux sé- dentaires et les bureaux ambulants Par Tintermédiaire desquels les cor- respondances seront réciproquement transmises. Article 2. Chacune des deux Admininistra- tions opérera par vesmoyens de trans-