gegenseitig mit voller Freiheit jeden Theil der betreffenden Gebiete betreten, daselbst ihren Wohnsitz nehmen, reisen, Groß- und Kleinhandel treiben, Magazine und Läden, deren sie bedürfen möchten, miethen und inne haben, Waaren und edle Me- talle verführen, Konfignationen aus dem Inlande wie aus fremden Ländern an- nehmen, ohne daß sie in irgend einem Falle anderen allgemeinen oder lokalen Beiträgen, Auflagen oder Verpflichtungen, welcher Art auch diese sein mögen, unter- worfen werden können, als solchen, die den eigenen Angehörigen auferlegt sind oder auferlegt werden. Es soll ihnen vollkommen freistehen, ihre Geschäfte selbst zu führen, bei den Zollbehörden ihre eigenen Deklarationen einzureichen, oder sich hierbei nach Be- lieben von Anderen unterstützen oder ver- treten zu lassen, sei es unter dem Namen von Bevollmächtigten, Faktoren, Agenten, Konsignataren, Dolmetschern u. s. w.; dasselbe gilt beim Kauf und Verkauf von Gütern, Effekten und Waaren, beim Laden, Löschen und Abfertigen ihrer Schiffe. Sie sind ferner berechtigt, Aufträge auszuführen, welche ihnen von Lands- leuten oder von Fremden oder Inländern anvertraut werden, sei es als Bevoll- mächtigte, Faktoren, Agenten, Konsigna- tare oder Dolmetscher u. s. w., und in keinem Falle unterliegen sie dafür anderen Beiträgen oder Auflagen als solchen, welchen die eigenen Angehörigen oder die Angehörigen der meistbegünstigten Nation unterworfen find. Gleiche Freiheit genießen sie bei allen ihren Käufen und Verkäufen hinsichtlich der Feststellung des Preises jeder Art von Effekten, Waaren oder Gegenständen, mögen sie dieselben eingeführt oder für die Ausfuhr bestimmt haben. —  379  — reciprocamente entrar con toda Libertad en cualquiera parte de los territorios respectivos, residir en ellos, viajar, comerciar asi por mayor como por menor, arrendar yF poseer almacenes y#tiendas de due tengan necesidad, hacer trasportes de mercaderias ò de plata, recibir consignaciones tanto del interior como de los paises estrangeros, sin due se les pueda, en ningun cCaso, sujetar à contribuciones, sean gene- rales 6 locales, ni ä impuestos u obli- gaciones, de cualquiera clase que fueren, sino las que esten establecidas, 6 puedan establecerse, sobre los nacio- nales. Serän enteramente libres para hacer por si mismos sus negocios, Para pre- sentar en las aduanas sus propias declaraciones, 6 para hacerse ayudar representar por duien mejor les Parezca, con el nombre de apoderados, factores, agentes, Consignatarios, inter- Pretes 6 cualquiera otro, ya para la compra, Va Para la venta de sus bienes, efectos 6 mercaderias, ya para la carga, descarga y despacho de sus buques. Tendrän el derecho de desempeñar las funciones dque se les confien por sus compatriotas, por estrangeros 6 por nacionales, en concepto de apo- derados, füactores, agentes, consigna- tarios d interpretes; y en ningun caso se les someterä d otras contribuciones 6 impuestos due aquellos à qdue esten sometidos los nacionales, 6 los ciuda- danos 6 sübditos de la nacion mas. favorecida. Gozarän de igual libertad en todas sus compras yF ventas para fijar el precio de los efectos, mercaderias y objetos cualesquiera qdue sean, ora hayan sido importados, ora se destinen à la ex- Portacion. «