Theils begegnen, sie außer Kanonenschuß- weite sich halten sollen und lediglich ein Boot mit zwei Offizieren an Bord des neu- tralen Schiffes senden dürfen mit dem Auftrage, zur Prüfung der auf die Natio- nalität des letzteren und dessen Ladung bezüglichen Papiere zu schreiten. Die Befehlshaber der Schiffe sind verantwortlich für jede Bedrückung oder gewaltthätige Handlung, welche sie bei dieser Gelegenheit begehen oder begehen lassen sollten. Man ist gleichfalls einverstanden, daß in keinem Falle der neutrale Theil ge- nöthigt werden könne, an Bord des durch- suchenden Schiffes zu gehen, weder um seine Papiere vorzuzeigen, noch zu irgend einem anderen Zwecke. Die Durchsuchung wird nicht gestattet sein außer an Bord von Schiffen, die ohne Geleit fahren. Wenn sie mit Geleit reisen, so genügt es, daß der Befehls- haber des letzteren mündlich und auf sein Ehrenwort versichert, daß die unter seinen Schutz und seine bewaffnete Bedeckung gestellten Schiffe dem Lande angehören, dessen Flagge sie führen, und daß er, wenn diese Schiffe nach einem feindlichen Hafen bestimmt sind, ferner erklärt, daß sie keine Kriegskontrebande an Bord haben. Art. XXII. Im Falle das eine der beiden Länder mit einer dritten Macht im Kriege sich befände, sollen die Angehörigen des an- deren Landes ihren Handel und ihre Schifffahrt mit dieser Macht fortsetzen können, außer mit solchen Städten oder Häfen, welche in Wirklichkeit belagert oder blokirt sind; diese Freiheit des Han- dels und der Schifffahrt darf sich jedoch in keinem Falle auf Gegenstände, welche als Kriegskontrebande gelten, erstrecken, nämlich auf Feuer- und blanke Waffen, Geschosse, Pulver, Salpeter, militärische —  389  — que permanezea neutral, los primeros see mantendrän fuera del alcance del canon, y due podrän enriar en sus lanchas ünicamente dos examinadores encargados de proceder d la vista de los papeles relativos d su nacionalidad cargamento. « Los comandantes serän responsables de cualquiera vejacion acto de vio- lencia due cometan o dejen cometer en tal ocasion. Se conviene igualmente, due en ningun caso, la parte neutral, podrá ser obligada à pasar d bordo del buque visitante, ni para mostrar sus papeles, ni por ninguna otra causa. La visita no serä permitida sino bordo de los buqdues due naveguen sin convoy. Bastarä cuando caminen convo- vyudos, queclcomandante declare verbal- mente yF por su palabra de honor, due los buques puestos bajo su proteccion al abrigo de su füerza, pertenecen al pais cuya bandera enarbolan; 7 due declare tambien, cuando esos buques tengan por destino un puerto eenemigo, due no conducen contrabando de guerra. Art. XXII. En el caso de due uno de los dos Paises, este en guerra con cualdquieras otra Potencia, los cindadanos del otro Pais podrän continuar su comercio y navegacion con esta misma FPotencig, exceptuando las ciudades 6 puertos due esten realmente sitiados 6 bloques- dos; sin due esta libertad de comercio yJde navegacion pueda en ningun caso estenderse d los articulos due se re- Putan contrabando de guerra, tales como las armas de fuego, armwas blan- cas, proyectiles, pôlvora, salitre, ob-