et Son Aide de Camp Général, Son Ambassadeur Extraordi- naire et Plénipotentiaire etc. etc. etc., Et Sa Majesté le Shahinshah de Perse: Son Excellence Mirza Abdul-- rahim Khan said oul „Moulk, Son Envoyé Extra- 0dinaire et Ministre Pléni- Potentiaire etc. etc. etc. Et les deux Plénipotentiaires S# etant réunis à St. Pétersbourg ayant éEchangé leurs pleinpouvoirs et les ayant trouvés en bonne et düe forme, sont convenus des articles suivants: Art. 1. II 7 aura comme par le passé amitis sincère et bonne intelligence entre les Etats et les sujets des Hautes Parties contractantes. Art. 2. LesAmbassadeurs, Ministres Pléni- potentiaires ou autre Agents diplo- matiques respeetifs seront recus et traites réciproquement, eux et tout le personnel de leurs missions comme sont reçus dans les pays respectift les Ambassadeurs, ##stres Pléni- Potentiaires ou autres Agents diplo- matiques des nations les plus favo- risées, et ils y jouiront de tout point, des mémes honneurs, Prérogatives et immunités. Art. 3. Pour 18 protection de leurs sujets et de leur commerce respectifs, et pour faciliter de bonmes et équitables relations entre leurs sujets, les Hautes Parties contrüctantes se réservent la faculté de nommer chacune trois Consuls dans les Etats respectifs. 352 — Generaladjutanten, außerordent- lichen und bevollmächtigten Bot- schafter u. s. w. und Seine Majestät der Schah von Persien: Seine Excellenz Mirza Abdul- rahim Khan said oul Moulk, Allerhöchstihren außerordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister u. s. w., welche beide Bevollmächtigte sich in St. Petersburg vereinigt und, nach dem Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, die nach- stehenden Artikel verabredet haben: Art. 1. Wie bisher, soll auch in Zukunft aufrichtige Freundschaft und gutes Ein- vernehmen zwischen den Staaten und Unterthanen der hohen vertragenden Theile bestehen. Art. 2. Die beiderseitigen Botschafter, bevoll- mächtigten Minister oder anderen diplo- matischen Agenten sollen, sie selbst und das ganze Personal ihrer Mission, gegen- seitig ebenso ausgenommen und behandelt werden, wie in den beiderseitigen Ländern die Botschafter, bevollmächtigten Minister oder anderen diplomatischen Agenten der meistbegünstigten Nationen aufgenommen werden, und sie sollen daselbst in allen Beziehungen dieselben Ehrenrechte, Vor- rechte und Freiheiten genießen. Art. 3. Zum Schutze ihrer beiderseitigen Un- terthanen und ihres Handels, und zur Erleichterung guter und billiger Bezie- hungen zwischen ihren Unterthanen, be- halten die hohen vertragenden Theile sich die Befugniß vor, ein jeder drei Konsuln in den Staaten des anderen Theils zu