- 16 - meinen Werth der Sendung übersteigt. In diesem Falle ist die Verwaltung nur zur Erstattung des letzteren verpflichtet. Artikel 4. Die gegenwärtigen Additional-Artikel zu dem Vertrage vom 26. März 1868 sollen - soweit dieselben nicht bereits provisorisch in Kraft gesetzt sind - am 1. Januar 1875 in Wirksamkeit treten und die gleiche Dauer haben, wie der gedachte Vertrag. Die Ratifikationen sol- len in Berlin ausgewechselt werden. So geschehen und vollzogen in doppel- ter Ausfertigung zu Berlin, den 22. No- vember 1874. B. Bülow. Nothomb. réelle du colis. Dans ce cas l'Ad- ministration n’est tenue qu’au rem- boursement de celle-ci. Article 4. Les présents articles additionnels à la convention du 26 Mars 1868 - pour autant qu’ils n’auraient pas reçu leur exécution à titre provisoire - se- ront mis à exécution le 1er Janvier 1875 et ils demeureront obligatoires aussi longtemps que la dite con- vention. Les ratifications seront echangées à Berlin. Fait en double original et signé à Berlin, le 22 Novembre 1874. Nothomb. (L. S.) B. Bülow. (L. S.) Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden. Herausgegeben im Reichskanzler-Amte. Berlin, gedruckt in der Königlichen Geheimen Ober-Hofbuchdruckerei (R. v. Decker).