— 97 Es wird ausdrücklich zwischen den vertragschließenden Theilen vereinbart, daß die in den vorhergehenden Artikeln 4, 5, 6, 7 und 9 bezeichneten Gegen- stände unter keinem Vorwande oder Titel in dem Bestimmungslande irgend einer Taxe oder Gebühr zu Lasten der Empfänger unterworfen werden dürfen. Artikel 12. Die Auswechselung der Korrespondenz zwischen Chili einerseits und der öster- reichisch-ungarischen Monarchie und dem Großherzogthum Luxemburg andererseits erfolgt, soweit der Austausch durch die deutsche Postverwaltung vermittelt wird, nach Maßgabe der in den vorstehenden Artikeln für den Postverkehr zwischen Chili und Deutschland festgestellten Grundsätze. Die deutsche Postverwaltung übernimmt in solchem Falle die Aus- gleichung in Betreff des für die öster- reichisch- ungarische und für die luxem- burgische Beförderungsstrecke entfallenden Portos. Artikel 13. Die deutsche Postverwaltung und die chilenische Postverwaltung können sich gegenseitig Korrespondenzen jeder Art zum Einzeltransit nach und aus solchen Ländern überliefern, denen sie zur Ver- mittelung dienen. Bei der Einzelauslieferung unterliegt die Korrespondenz hinsichtlich der deutschen und der chilenischen Beförderungsstrecke, sowie hinsichtlich der Beförderungsstrecken zwischen beiden Ländern denselben Porto- sätzen, wie die internationale deutsch-chile- nische Korrespondenz. Für die weiterbelegene fremdländische Beförderungsstrecke werden der transit- Reichs-Gesetzbl. 1875. — — Queda formalmente convenido entre ambas partes contratantes, que la correspondencia designada en los articulos precedentes 4, 5, 6, 7  i 9  no podra gravarse, bajo nin- gun titulo ni pretesto, en el pais à que vaya destinada, con impuesto o derecho alguno a cargo de las per- sonas a quienes vaya dirijida. Articulo 12. El cambio de la correspondeneia entre Chile, por una parte, i la Mo- narquia Austro-Hungara i el Gran Ducado de Luxemburgo, por otra parte, siempre due ese cambio se haga por mediacion de Alemania, tendrä lugar con arreglo a las con- diciones establecidas por los arti- culos precedentes para el sesvicio de Correos entre Chile i Alemania. La Administracion de Correos de Alemania toma a su cargo, en tal casc, la liquidacion de los portes que se refieran al recorrido por los territorios de la Monarquia Austro- Hungara i de Luxemburgo. Articulo 13. Las Administraciones de Correos de Alemania i de Chile podran reci- procamente entregarse a descubierto la correspondencia de todas clases que resulte procedente o con destino a los paises a los cuales una i otra sirven de intermediaria. La correspondencia entregada a descubierto se sujetara por lo que se refiere al recorrido en Alemania i en Chile, como tambien al recor- rido entre estos dos paises, a los mismos precios establecidos para la correspondencia internacional entre Alemania i Chile. En cuanto a los derechos abo- nables por el recorrido mas alla en 20