— Artikel 17. Sollte in der Folge eine Ermäßigung der Kosten für den Seetransport oder für den Landtransit eintreten, so können durch Uebereinkunft der beiderseitigen Postverwaltungen die Portosätze für die verschiedenen Korrespondenzklassen ent- sprechend herabgesetzt werden. Artikel 18. Sobald die chilenische Postverwaltung das Recht erlangt hat, geschlossene Brief- packete nach Deutschland auf dem See- wege und im Transit durch die zwischen- liegenden Länder unter gleichen oder günstigeren Bedingungen, wie der deut- schen Postverwaltung eingeräumt sind, befördern zu lassen, soll jede Verwaltung die Kosten des Seetransports und des Landtransits für die von ihr abgesandten Briefpackete tragen. Eintretenden Falles werden die beiderseitigen Postverwaltun- gen sich über die dieserhalb erforderlichen Maßregeln und insbesondere über die anderweite Theilung der Portobeträge verständigen, wobei von dem Grundsatze ausgegangen werden soll, daß jede Ver- waltung diejenigen Portobeträge für die internationale deutsch-chilenische Kor- respondenz ungetheilt zu beziehen hat, welche in ihrem Gebiete erhoben werden. Artikel 19. Der gegenwärtige Vertrag wird so- bald als möglich zur Ausführung ge- bracht werden und soll so lange gültig bleiben, bis einer der vertragschließenden Theile dem anderen, und zwar ein Jahr im voraus, seine Absicht angekündigt hat, den Vertrag aufzuheben. 99 Articulo 17. Queda convenido que los precios de porte fijados para los diversos objetos de correspondencia podran ser reducidos de comun acuerdo entre las dos Administraciones, en el caso en que los precios de tras- porte maritimo o el transito por tierra esperimenten una reduccion. Articulo 18. Tan pronto como la Administra- cion de Correos de Chile haya ob- tenido el derecho de remitir pliegos cerrados para Alemania por mar i en transito por los Paises inter- mediarios bajo condiciones iguales o mas favorables que las concedidas a la Administracion de Correos ale- mana, cada Administracion pagará los gastos del trasporte maritimo i del transito terrestre por los pliegos due ella haya remitido. Ocurriendo este caso, las dos Administraciones de Correos se entenderan sobre las medidas que sea necesario tomar a este respecto i en particular sobre otra reparticion del produeto de los portes, procediendo del principio que cada Administracion deberia, desde entonces, guardar por entero el porte que haya recibido en su territorio por la correspondencia internacional cambiada entre Ale- mania i Chile. Articulo 19. La presente Convencion sera puesta en ejecucion con toda bre- vedad i sera obligatoria hasta que una de las Partes Contratantes anun- cie a la otra, con un ano de antici- pacion, la intencion de hacer cesar sus efectos.