Der Absender einer rekommandirten Sendung kann die Beschaffung eines vom Empfänger unterschriebenen Rückscheins verlangen und hat für den Rückschein bei der Einlieferung in Deutschland zwei Groschen und bei der Einlieferung in Peru fünf Centavos zu entrichten. Artikel 10. Im Falle des Verlustes einer rekom- mandirten Sendung wird diejenige Ver- waltung, in deren Bereich der Verlust stattgefunden hat, dem Absender oder eintretenden Falles dem Adressaten inner- halb sechs Monate, vom Tage der Re- klamation an gerechnet, eine Entschädi- gung zahlen von vierzehn Thalern, wenn die Absendung aus Deutschland erfolgt ist, oder von zehn Soles fünfzig Cen- tavos, wenn die Absendung aus Peru stattgefunden hat. Falls der Verlust auf dem Gebiet einer transitleistenden Verwaltung statt- gefunden hat, werden die deutsche Post- verwaltung und die Postverwaltung von Peru die gedachte Entschädigung zu glei- chen Theilen tragen. Der Anspruch auf Schadenersatz für den Verlust eines rekommandirten Gegen- standes muß in jedem einzelnen Falle bei Verlust des Anspruchs innerhalb einer Frist von einem Jahre, vom Tage der Aufgabe des betreffenden Gegenstandes an gerechnet, erhoben werden. Für den Seetransport wird eine Garantie nicht übernommen. Artikel 11. Die Theilung des Portos und der sonstigen Gebühren soll in folgender Weise stattfinden: Die deutsche Postverwaltung vergütet der Postverwaltung von Peru, ohne 168 El remitente de todo objeto cer- tificado podra reclamar el aviso de su llegada al punto de destino fir- mado por la persona á quien iba dirijido. Por este aviso deberá pa- garse un porte fijo de dos gros cuando lo sean de Alemania y de cinco centavos cuando los objetos certificados sean originarios del Peru. Articulo 10°. En caso de estravio de un objeto certifcado, la Administracion en cuyo territorio se haya efectuado la pér- dida, abonara al remitente o, segun el caso, a la persona á la que aquel se dirija, y en el plazo de seis meses contados desde la fecha de la re- clamacion, una indemnizacion de diez soles cincuenta centavos si el ob- jeto es procedente del Peru y de catorce thalers si el objeto procede de Alemania. La indemnizacion mencionada se pagará por iguales partes entre la Administracion de Correos de Alema- nia y la Administracion de Correos del Peru, si la perdida ocurre en el territorio de un pais intermediario. Toda reclamacion encaminada à solicitar indemnizacion por el estra- vio de un objeto certificado deberá hacerse, bajo pena de perder el de- recho, dentro del termino de un anno contado desde la fecha en que se efectuo el deposito. No Se garantiza el trasporte maritimo. Articulo 11°. El producto de los portes y de- mas derechos que se perciban se repartira de la manera siguiente: La Administracion de Correos de Alemania abonará ä la Administra-