Erfolgt die Kündigung, so gilt der Vertrag von dem Tage an gerechnet, an welchem dieselbe ausgesprochen wird, noch auf ein Jahr. Artikel 19. Der gegenwärtige Vertrag soll rati- fizirt und die Ratifikationen sollen sobald als möglich zu Lima ausgewechselt werden. Zu Urkund dessen haben die beider- seitigen Bevollmächtigten denselben in doppelter Ausfertigung unterzeichnet und mit ihrem Petschaft besiegelt. So geschehen in Lima, am elften Tage des Monats Juni des Jahres ein- tausend achthundert vierundsiebenzig. Dr. Johannes Lührsen. (L. S.) J. de la Riva Agüero. (L. S.) 173 En este caso la conveneion sequirà surtiendo sus efectos durante un ano contado desde el dia en que el de- sahucio haya sido notificado a la otra parte contratante. Articulo 19. Là presente convencion sera rati- ficada y  las ratificaciones se can- jearan en Lima tan pronto como sea posible. En fé de lo cual ambos Pleni- potenciarios la han firmado en doble ejemplar y  le han puesto sus respec- tivos sellos. Hecho en Lima á los once dias del mes de Junio de mil ochocientos setenta y cuatro. J. de la Riva Agüero. (L. S.) Dr. Johannes Lührsen. (L. S.) Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden. Reichs· Gesetzbl. 1875.