— 230 — 2° à l'expiration d'une annee apres la date de la derniere constata- tion. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables à la Malle des Indes, ni aux transports à effec- tuer à travers le territoire des Etats- Unis d'Amérique par les chemins de fer entre New-Vork et San-Francisco. Ces services continueront à faire l'objet d’arrangements particuliers entre les Administrations intéressees. Article 11. Les relations des pays de I'Union avec des pays étrangers à celle-ci seront régies par les conventions particulières, qui existent actuelle- ment ou qui seront conclues entre eux. Les taxes à percevoir pour le transportau- dela des limites de I'Union seront déterminées par ces conven- tions; elles seront ajoutées, le cas echéant, à la taxe de l'Union. En conformite des dispositions de l'article 9 la taxe de l'Union sera attribuée de la maniere suivante: 1° L'Office expéditeur de I’Union gardera en entier la taxe de l'Union pour les correspondances affranchies à destination des pays étrangers. 2° L'Office destinataire de l'Union gardera en entier la taxe de l'Union pour les correspondances non affranchies originaires des pays étrangers. 3° L’Office de l'Union qui échange des dépéches closes avec des pays étrangers gardera en entier la taxe de l'Union pour les correspondances affranchies ori- ginaires des pays étrangers et pour les correspondances non 2. wenn seit der letzten Feststellung ein Jahr verflossen ist. Die Bestimmungen des gegenwärtigen Artikels finden weder auf die indische Ueberland-Post, noch auf diejenigen Briefpackete Anwendung, welche auf dem Gebiet der Vereinigten Staaten von Amerika mit der Eisenbahn zwischen New-York und San-Francisco befördert werden. Die Beförderung dieser Posten wird auch künftig Gegenstand besonderer Vereinbarungen zwischen den betheiligten Verwaltungen sein. Artikel 11. Die Beziehungen der zum Verein gehörigen Länder zu Ländern, welche dem Vereine nicht angehören, werden durch  besondere, bereits bestehende oder dem- nächst abzuschließende Verträge geregelt. Durch diese Verträge werden die Taxen festgesetzt, welche für die Be- förderung jenseits der Grenzen des Ver- eins zu erheben sind; dieselben treten be- treffenden Falls dem Vereinsporto hinzu. Nach Maßgabe der Bestimmungen des Artikels 9 gestaltet sich der Bezug des Vereinsporto wie folgt: 1. Die absendende Vereinsverwaltung behält unverkürzt das Vereinsporto für die nach fremden Ländern ge- richtete frankirte Korrespondenz. 2. Die Vereinsverwaltung des Be- stimmungsgebiets behält unverkürzt das Vereinsporto für die aus fremden Ländern herrührende unfrankirte Korrespondenz. 3. Diejenige Vereinsverwaltung, welche die Korrespondenz in geschlossenen Briefpacketen mit fremden Ländern auswechselt, behält unverkürzt das Vereinsporto für die aus fremden Ländern herrührende frankirte Korre- spondenz und für die nach fremden